Proverbs 25

גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה׃
Følglende er også ordsprog af SALOMO, som Kong Ezekias af Judas Mænd samlede.
כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר׃
Guds Ære er det at skjule en Sag, Kongers Ære at granske en Sag.
שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר׃
Himlens Højde og Jordens Dybde og Kongers Hjerte kan ingen granske.
הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי׃
Når Slagger fjernes fra Sølv, så bliver det hele lutret;
הגו רשע לפני מלך ויכון בצדק כסאו׃
når gudløse fjernes fra Koogen, grundfæstes hans Trone ved Retfærd.
אל תתהדר לפני מלך ובמקום גדלים אל תעמד׃
Bryst dig ikke for Kongen og stil dig ikke på de stores Plads;
כי טוב אמר לך עלה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך׃
det er bedre, du får Bud: "Kom heropl" end man flytter dig ned for en Stormands Øjne. Hvad end dine Øjne har set,
אל תצא לרב מהר פן מה תעשה באחריתה בהכלים אתך רעך׃
skrid ikke til Trætte straks; thi hvad vil du siden gøre, når din Næste gør dig til Skamme?
ריבך ריב את רעך וסוד אחר אל תגל׃
Før Sagen med din Næste til Ende, men røb ej Andenmands Hemmelighed
פן יחסדך שמע ודבתך לא תשוב׃
thi ellers vil den, der bører det, smæde dig og dit onde Rygte aldrig dø hen.
תפוחי זהב במשכיות כסף דבר דבר על אפניו׃
Æbler af Guld i Skåle af Sølv er Ord, som tales i rette Tid.
נזם זהב וחלי כתם מוכיח חכם על אזן שמעת׃
En Guldring, et gyldent Smykke er revsende Vismand for lyttende Øre.
כצנת שלג ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב׃
Som kølende Sne en Dag i Høst er pålideligt Bud for dem, der sender ham; han kvæger sin Herres Sjæl.
נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת שקר׃
Som Skyer og Blæst uden Regn er en Mand, der skryder med skrømtet Gavmildhed.
בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר גרם׃
Ved Tålmod overtales en Dommer, mild Tunge sønderbryder Ben.
דבש מצאת אכל דיך פן תשבענו והקאתו׃
Finder du Honning, så spis til Behov, at du ikke bliver mæt og igen spyr den ud.
הקר רגלך מבית רעך פן ישבעך ושנאך׃
Sæt sjældent din Fod i din Næstes Hus, at han ej får for meget af dig og ledes.
מפיץ וחרב וחץ שנון איש ענה ברעהו עד שקר׃
Som Stridsøkse, Sværd og hvassen Pil er den, der vidner falsk mod sin Næste.
שן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה׃
Som ormstukken Tand og vaklende Fod er troløs Mand på Trængselens Dag.
מעדה בגד ביום קרה חמץ על נתר ושר בשרים על לב רע׃
Som at lægge Frakken, når det er Frost, og hælde surt over Natron, så er det at synge for mismodig Mand.
אם רעב שנאך האכלהו לחם ואם צמא השקהו מים׃
Sulter din Fjende, så giv ham at spise, tørster han, giv ham at drikke;
כי גחלים אתה חתה על ראשו ויהוה ישלם לך׃
da sanker du gloende Kul på hans Hoved, og HERREN lønner dig for det.
רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר׃
Nordenvind fremkalder Regn, bagtalende Tunge vrede Miner.
טוב שבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.
מים קרים על נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק׃
Hvad koldt Vand er for en vansmægtet Sjæl, er Glædesbud fra et Land i det fjerne.
מעין נרפש ומקור משחת צדיק מט לפני רשע׃
Som grumset Kilde og ødelagt Væld er retfærdig, der vakler i gudløses Påsyn.
אכל דבש הרבות לא טוב וחקר כבדם כבוד׃
Ej godt at spise for megen Honning, spar på hædrende Ord.
עיר פרוצה אין חומה איש אשר אין מעצר לרוחו׃
Som åben By uden Mur er en Mand, der ikke kan styre sit Sind.