I Corinthians 10

ולא אכחד מכם אחי אשר אבותינו היו כלם תחת הענן וכלם עברו בתוך הים׃
Nechciť pak, abyste nevěděli, bratří, že otcové naši všickni pod oblakem byli, a všickni moře přešli,
וכלם נטבלו למשה בענן ובים׃
A všickni v Mojžíše pokřtěni jsou v oblace a v moři,
וכלם אכלם מאכל אחד רוחני׃
A všickni týž pokrm duchovní jedli,
וכלם שתו משקה אחד רוחני כי שתו מן הצור הרוחני ההלך עמהם והצור ההוא היה המשיח׃
A všickni týž nápoj duchovní pili. Pili zajisté z duchovní skály, kteráž za nimi šla; a ta skála byl Kristus.
אבל ברבם לא רצה האלהים ופגריהם נפלו במדבר׃
Ale ne ve mnohých z nich zalíbilo se Bohu, nebo zhynuli na poušti.
וכל זאת היתה לנו למופת לבלתי התאות לרעה כאשר התאוו גם המה׃
Ty pak věci za příklad nám býti mají k tomu, abychom nebyli žádostivi zlého, jako i oni žádali.
ולא תהיו עבדי אלילים כאשר היו מקצתם כמו שכתוב וישב העם לאכל ושתו ויקמו לצחק׃
Protož nebuďte modláři, jako někteří z nich, jakož psáno jest: Posadil se lid, aby jedl a pil, a vstali, aby hrali.
ולא נהיה זנים כאשר זנו מקצתם ויפלו ביום אחד שלשה ועשרים אלף איש׃
Aniž smilněme, jako někteří z nich smilnili, a padlo jich jeden den třimecítma tisíců.
ולא ננסה את המשיח כאשר נסוהו מקצתם ויאבדום הנחשים׃
Ani pokoušejme Krista, jako někteří z nich pokoušeli, a od hadů zhynuli.
גם לא תלינו כאשר הלינו מקצתם וימותו ביד המשחית׃
Ani repcete, jako i někteří z nich reptali, a zhynuli od záhubce.
כל זאת מצאתם להיות למופת ותכתב למוסר לנו אשר הגיעו אלינו קצי העולמים׃
Toto pak všecko u figuře dálo se jim, a napsáno jest k napomenutí našemu, kteříž jsme již na konci světa.
לכן החשב שהוא נצב ירא פן יפול׃
A protož kdo se domnívá, že stojí, hlediž, aby nepadl.
עדין לא בא עליכם נסיון אחר בלתי אם נסיון בני אדם כי נאמן הוא האלהים אשר לא יניח לנסות אתכם למעלה מיכלתכם כי אם יתן עם הנסיון גם תוצאתיו כדי שתוכלו שאת׃
Pokušení vás nezachvátilo, než lidské. Ale věrnýť jest Bůh, kterýž nedopustí vás pokoušeti nad vaši možnost, ale způsobíť s pokušením také i vysvobození, abyste mohli snésti.
על כן חביבי נוסו מעבודת אלילים׃
Protož, moji milí bratří, utíkejtež modlářství.
כמו אל נבונים מדבר אנכי ושפטו אתם את אשר אמר׃
Jakožto opatrným mluvím. Vy suďte, co pravím.
כוס הברכה אשר אנחנו מברכים הלא היא התחברות דם המשיח והלחם אשר אנחנו בצעים הלא הוא התחברות גוף המשיח׃
Kalich dobrořečení, kterémuž dobrořečíme, zdaliž není společnost krve Kristovy? A chléb, kterýž lámeme, zdaliž není společnost těla Kristova?
כי לחם אחד הוא לכן גם נוף אחד אנחנו הרבים באשר לכלנו חלק בלחם האחד׃
Nebo jeden chléb, jedno tělo mnozí jsme; všickni zajisté z jednoho chleba jíme.
ראו את ישראל לפי הבשר הלא אכלי הזבחים חברי המזבח המה׃
Pohleďte na Izraele podle těla. Zdaliž ti, kteříž jedí oběti, nejsou účastníci oltáře?
ועתה מה אמר היש ממש באליל אם יש ממש בזבחי אלילים׃
Což pak tedy dím? Že modla jest něco? Anebo že modlám obětované něco jest? Nikoli.
אלא את אשר יזבחו הגוים לשדים הם זבחים ולא לאלהים ואני לא אחפץ היתכם חברים לשדים׃
Ale toto pravím, že, což obětují pohané, ďáblům obětují, a ne Bohu. Nechtělť bych pak, abyste vy byli účastníci ďáblů.
לא תוכלו לשתות יחד כוס אדנינו וגם כוס השדים ולא תוכלו להתחבר אל שלחן אדנינו וגם אל שלחן השדים׃
Nebo nemůžete kalicha Páně píti a kalicha ďáblů; nemůžete účastníci býti stolu Páně a stolu ďáblů.
הנעז להקניא את אדנינו הכי חזקים אנחנו ממנו׃
Čili k hněvu popouzíme Pána? Zdali silnější jsme nežli on?
הכל ברשותי אבל אין הכל מועיל הכל ברשותי אבל אין הכל בנה׃
Všecko mi sluší, ale ne všecko jest užitečné; všecko mi sluší, ale ne všecko vzdělává.
איש איש אל יבקש את תועלת עצמו כי אם את תועלת רעהו׃
Žádný nehledej svých věcí, ale jeden každý toho, což jest bližního.
כל הנמכר במקולין אתו תאכלו ואל תחקרו מפני מכשל הלב׃
Všecko, což se v masných krámích prodává, jezte, nic se nevyptávajíce pro svědomí.
כי ליהוה הארץ ומלואה׃
Nebo Páněť jest země i plnost její.
ואם יקרא אתכם איש מאשר אינם מאמינים ותרצו ללכת אליו אכול תאכלו מכל אשר ישימו לפניכם ואל תחקרו מפני מכשול הלב׃
Pozval-liť by vás pak kdo z nevěřících k stolu, a chcete jíti, vše, cožkoli bylo by vám předloženo, jezte, nic se nevyptávajíce pro svědomí.
ואיש כי יאמר אליכם זה הוא זבח אלילים אל תאכלו בעבור המודיע ומפני מכשול הלב כי ליהוה הארץ ולמואה׃
Pakli by vám někdo řekl: Toto jest modlám obětované, nejezte pro toho, jenž oznámil, a pro svědomí. Páně zajisté jest země i plnost její.
והלב אשר אני אמר לא לבך כי אם לב רעך כי למה זה תשפט חרותי על ידי לב האחר׃
Svědomí pak pravím ne tvé, ale toho druhého. Nebo proč by měla svoboda má potupena býti od cizího svědomí?
ואם אכל אני בתודה למה אהיה מגדף על הדבר אשר אני מודה עליו׃
A poněvadž já s díků činěním požívám, proč mi se rouhají příčinou toho, z čehož já díky činím?
לכן אם תאכלו או אם תשתו או כל אשר תעשו את הכל עשו לכבוד אלהים׃
Protož buďto že jíte, nebo pijete, anebo cožkoli činíte, všecko k slávě Boží čiňte.
ואל תתנו מכשול לא ליהודים ולא ליונים ולא לקהלת אלהים׃
Bez úrazu buďte i Židům i Řekům i církvi Boží,
כאשר גם אנכי מבקש להיות רצוי לכל בכל ולא אבקש תועלת עצמי כי אם של הרבים למען יושעו׃
Jakož i já ve všem líbím se všechněm, nehledaje v tom svého užitku, ale mnohých, aby spaseni byli.