Psalms 145

תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד׃
Hvalospjev. Davidov. $ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka. $BET
בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד׃
Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. $GIMEL
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! $DALET
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו׃
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta. $HE
הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה׃
Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju. $VAU
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה׃
Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju. $ZAJIN
זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו׃
Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču. $HET
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד׃
Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom. $TET
טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו׃
Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim. $JOD
יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה׃
Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju! $KAF
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו׃
Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore $LAMED
להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו׃
da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga. $MEM
מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור׃
Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. $NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima. $SAMEK
סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים׃
Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja. $AJIN
עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו׃
Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme. $PE
פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃
Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo. $SADE
צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו׃
Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima. $KOF
קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת׃
Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno. $REŠ
רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם׃
On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih. $ŠIN
שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד׃
Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti. $TAU
תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד׃
Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.