Psalms 118

הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
Neka rekne dom Izraelov: "Vječna je ljubav njegova!"
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
Neka rekne dom Aronov: "Vječna je ljubav njegova!"
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
Svi koji se Jahve boje neka reknu: "Vječna je ljubav njegova!"
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
"Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!"
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!