Proverbs 2

בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃
A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.