Hebrews 10

כי התורה בהיות בה צל הטבות העתידות ולא מראה עצם הדברים אין ביכלתה להשלים את הקרבים בקרבנות ההם אשר יקריבו תמיד מדי שנה בשנה׃
Защото законът, съдържайки в себе си само сянката на бъдещите добрини, а не самия образ на нещата, не може никога чрез едни и същи жертви, които непрекъснато се принасят, година след година, да направи съвършени онези, които пристъпват да жертват.
כי לולא זאת חדלו מהביאם באשר המקריבים בהטהרם פעם אחת לא היתה בהם עוד רגשת חטאים׃
В противен случай не би ли престанало принасянето на жертвите, защото тези, които ги принасят, веднъж очистени, не биха имали вече никакво съзнание за грехове?
אבל יש שם הזכרת החטאים שנה בשנה׃
Но чрез тези жертви греховете всяка година се напомнят;
כי דם הפרים והשעירים לא יוכל להסיר חטאים׃
защото не е възможно кръвта от юнци и от козли да отстрани греховете.
ובעבור זאת אמר בבואו לעולם זבח ומנחה לא חפצת גוף כוננת לי׃
Затова Христос, като влиза в света, казва: ?Жертва и принос не си поискал, но приготвил си Ми тяло;
עולה וחטאה לא שאלת׃
всеизгаряния и жертви за грях не са Ти угодни.
אז אמרתי הנה באתי במגלת ספר כתוב עלי לעשות רצונך אלהי׃
Тогава казах: Ето, дойдох – в свитъка на книгата е писано за Мен – да изпълня Твоята воля, о, Боже.“
אחרי אמרו למעלה זבח ומנחה עולה וחטאה לא חפצת ולא שאלת אשר יקריבו אתם על פי התורה׃
Като казва първо: ?Жертви и приноси, и всеизгаряния, и жертви за грях не си поискал, нито са Ти угодни“ – които се принасят според закона –
אז אמר הנה באתי לעשות רצונך אלהי מעביר בזה את הראשונה למען הקים את השניה׃
а после казва: ?Ето, дойдох да изпълня волята Ти“, Той отменя първото, за да постанови второто;
וברצון הזה מקדשים אנחנו על ידי הקרבת קרבן גוף ישוע המשיח בפעם אחת׃
според която воля ние сме осветени чрез принасянето на тялото на Иисус Христос веднъж завинаги.
וכל כהן עמד יום יום לשרת ומוסיף פעמים רבות להקריב אתן הקרבנות אשר לא יוכלו לעולם להעביר חטאים׃
И всеки свещеник, като стои и служи всеки ден, принася много пъти едни и същи жертви, които никога не могат да отмахнат греховете;
אולם זה אחרי הקריבו זבח אחד על החטאים ישב עד עולם לימין האלהים׃
но Той, като принесе една жертва за греховете, седна завинаги отдясно на Бога;
וחכה יחכה עד כי יושתו איביו הדם לרגליו׃
и оттогава насам чака, докато враговете Му се положат за Негово подножие.
כי הוא בקרבן אחת השלים לנצח את המקדשים׃
Защото с един принос Той е усъвършенствал завинаги онези, които се освещават.
ואף רוח הקדש מעיד לנו על זאת כי אחרי אמרו׃
И Светият Дух също ни свидетелства за това; защото, след като е казал преди това:
זאת הברית אשר אכרת אתם אחרי הימים ההם אמר יהוה נתתי את תורתי בקרבם ועל לבם אכתבנה׃
?Ето заветът, който ще направя с тях след онези дни, казва Господ: ще положа законите Си в сърцата им и ще ги напиша в умовете им“; и после добавя:
ולעונם ולחטאתם לא אזכר עוד׃
?И греховете им и беззаконията им няма да помня вече.“
והנה באשר נסלחו החטאים אין עוד קרבן עליהם׃
А където има прощение за тези неща, там няма вече принос за грях.
ועתה אחי בהיות לנו בטחון דרך הקדש בדם ישוע׃
И така, братя, като имаме дръзновение да влезем в светилището чрез кръвта на Иисус,
דרך חדש וחי אשר חדש לנו בפרכת היא בשרו׃
през един нов и жив път, който Той е открил за нас през завесата, тоест плътта Си,
ובהיות לנו כהן גדול על בית אלהים׃
и като имаме велик Свещеник над Божия дом,
נקרבה נא בלבב שלם ובאמונה תמימה מטהרים בהזית לבבנו מרוח רעה ורחוצי בשר במים טהורים׃
нека пристъпваме с истинно сърце в пълна увереност на вярата, след като сърцата ни са били поръсени, за да се очистят от зла съвест, и тялото ни е било измито в чиста вода;
נחזיקה בהודית התקוה בל נמוט כי נאמן המבטיח׃
нека държим неотстъпно изповядването на надеждата, защото е верен Този, който е дал обещанието;
ונתבוננה זה על זה לעורר אתנו לאהבה ולמעשים טובים׃
и нека внимаваме един за друг, за да се поощряваме към любов и добри дела,
ואל נעזב את כנאיתנו כמנהג קצת אנשים כי אם נוכיח איש את אחיו וביותר בראתכם כי קרוב היום׃
като не преставаме да се събираме заедно, както някои имат обичай да престават, а да се увещаваме един друг, и то толкова повече, колкото повече виждате, че Денят наближава.
כי אם נחטא בזדון אחרי אשר קבלנו דעת האמת לא ישאר עוד זבח קרבן לכפר על החטא׃
Защото, ако съгрешаваме самоволно, след като сме приели познаването на истината, не остава вече никаква жертва за грехове,
כי אם בעותי הדין העתיד ואש קנאה אשר תאכל את הצררים׃
а едно страшно очакване на съда и на едно огнено негодувание, което ще изпояде противниците.
הן איש כי יפר תורת משה מות ימות בלי חמלה על פי שנים עדים או שלשה׃
Ако някой, който е престъпил закона на Мойсей, умира безпощадно при думата на двама или трима свидетели,
מה תחשבו כמה יגדל הענש הראוי לרמס ברגלו את בן האלהים וחשב לחל את דם הברית אשר הוא מקדש בו ומחרף את רוח החסד׃
то колко по-тежко наказание, мислите, ще заслужи онзи, който е потъпкал Божия Син и е счел за просто нещо кръвта на завета, с която е бил осветен, и е оскърбил Духа на благодатта?
כי ידענו את האמר לי נקם ושלם ועוד כי ידין יהוה עמו׃
Защото познаваме Този, който е казал: ?Мое е възмездието, Аз ще отплатя“; и пак: ?Господ ще съди народа Си.“
מה נורא לנפל ביד אלהים חיים׃
Страшно е да падне човек в ръцете на живия Бог.
אבל זכרו נא את הימים הראשונים כי אז אחרי ארו עיניכם נשאתם כבד ענוים רבים׃
Припомняйте си също предишните дни, когато, след като бяхте просветлени, издържахте голяма борба от страдания,
פעם בהיותכם לראי בחרפה ותוגה פעם בהשתתף לאשר הגיע אליהם כזאת׃
когато понякога бяхте публично опозорявани с хули и оскърбления, а понякога – като съучастници на тези, които страдаха така.
כי הצטערתם על מוסרי וגזלת רכושכם סבלתם בשמחה מדעתכם בנפשכם שיש לכם בשמים קנין טוב ממנו וקים לעד׃
Защото вие не само страдахте заедно с онези, които бяха в окови, но и посрещахте с радост разграбването на имота си, знаейки, че вие си имате по-добър и траен имот.
לכן אל תשליכו את בטחונכם כי יש לו שכר רב׃
И така, не напускайте дръзновението си, за което имате голяма награда.
כי צריכים אתם לסבלנות למען תעשו רצון אלהים ונשאתם את ההבטחה׃
Защото се нуждаете от търпение, така че след като извършите Божията воля, да получите обещаното.
כי עוד מעט רגע והבא יבא לא יאחר׃
Защото още твърде малко време и ще дойде Този, който има да дойде, и няма да се забави.
הצדיק באמונתו יחיה ואם יסג אחור לא רצתה נפשי בו׃
?А Моят праведник ще живее чрез вяра“; и ?ако се дръпне назад, няма да благоволи в него душата Ми.“
אמנם אנחנו איננו מן הנסוגים אחור לאבדם כי אם מן המאמינים להצלת הנפש׃
Ние обаче не сме от онези, които се дърпат назад и се погубват, а от тези, които вярват и душата им се спасява.