Genesis 36

ואלה תלדות עשו הוא אדום׃
Ето родословието на Исав, който е Едом.
עשו לקח את נשיו מבנות כנען את עדה בת אילון החתי ואת אהליבמה בת ענה בת צבעון החוי׃
Исав си взе жени от ханаанските дъщери: Ада, дъщеря на хетееца Елон, и Оливема, дъщеря на Ана, син на евееца Севегон,
ואת בשמת בת ישמעאל אחות נביות׃
и Васемата, дъщеря на Исмаил, сестра на Наваиот.
ותלד עדה לעשו את אליפז ובשמת ילדה את רעואל׃
Ада роди на Исав Елифаз, Васемата роди Рагуил,
ואהליבמה ילדה את יעיש ואת יעלם ואת קרח אלה בני עשו אשר ילדו לו בארץ כנען׃
а Оливема роди Еус, Йеглом и Корей. Тези са синовете на Исав, които му се родиха в ханаанската земя.
ויקח עשו את נשיו ואת בניו ואת בנתיו ואת כל נפשות ביתו ואת מקנהו ואת כל בהמתו ואת כל קנינו אשר רכש בארץ כנען וילך אל ארץ מפני יעקב אחיו׃
А Исав взе жените си, синовете си, дъщерите си и всичките хора от дома си, стадата си, всичкия си добитък и целия си имот, който беше придобил в ханаанската земя, и отиде в една земя далеч от брат си Яков.
כי היה רכושם רב משבת יחדו ולא יכלה ארץ מגוריהם לשאת אתם מפני מקניהם׃
Защото имотът им беше толкова много, че не можеха да живеят заедно. Земята, където живееха като чужденци, не можеше да ги побере поради стадата им.
וישב עשו בהר שעיר עשו הוא אדום׃
И така, Исав се засели на планината Сиир. Исав е Едом.
ואלה תלדות עשו אבי אדום בהר שעיר׃
Ето родословието на Исав, баща на едомците в планината Сиир:
אלה שמות בני עשו אליפז בן עדה אשת עשו רעואל בן בשמת אשת עשו׃
Това са имената на синовете на Исав: Елифаз, син на Ада, жената на Исав, Рагул, син на Васемата, жената на Исав.
ויהיו בני אליפז תימן אומר צפו וגעתם וקנז׃
А синовете на Елифаз бяха: Теман, Омар, Сефо и Готом, и Кенез.
ותמנע היתה פילגש לאליפז בן עשו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשת עשו׃
А Тамна беше наложница на Елифаз, сина на Исав, и роди на Елифаз Амалик. Тези са синовете от Ада, жената на Исав.
ואלה בני רעואל נחת וזרח שמה ומזה אלה היו בני בשמת אשת עשו׃
И ето синовете на Рагуил: Нахат и Зара, Сама и Миза. Тези са синовете от Васемата, жената на Исав.
ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון אשת עשו ותלד לעשו את יעיש ואת יעלם ואת קרח׃
И ето синовете на Оливема, жената на Исав, дъщеря на Ана, син на Севегон: тя роди на Исав Еус, Еглом и Корей.
אלה אלופי בני עשו בני אליפז בכור עשו אלוף תימן אלוף אומר אלוף צפו אלוף קנז׃
Ето князете на синовете на Исав: синовете на първородния на Исав, Елифаз: княз Теман, княз Омар, княз Сефо, княз Кенез,
אלוף קרח אלוף געתם אלוף עמלק אלה אלופי אליפז בארץ אדום אלה בני עדה׃
княз Корей, княз Готом, княз Амалик. Тези са князете, произлезли от Елифаз в земята Едом. Тези са синовете на Ада.
ואלה בני רעואל בן עשו אלוף נחת אלוף זרח אלוף שמה אלוף מזה אלה אלופי רעואל בארץ אדום אלה בני בשמת אשת עשו׃
И ето синовете на Рагуил, сина на Исав: княз Нахат, княз Зара, княз Сама, княз Миза. Тези са князете, произлезли от Рагуил в земята Едом. Тези са синовете на Васемата, жената на Исав.
ואלה בני אהליבמה אשת עשו אלוף יעוש אלוף יעלם אלוף קרח אלה אלופי אהליבמה בת ענה אשת עשו׃
И ето синовете на Оливема, жената на Исав: княз Еус, княз Еглом, княз Корей. Тези са князете, произлезли от Оливема, жената на Исав, дъщеря на Ана.
אלה בני עשו ואלה אלופיהם הוא אדום׃
Тези са синовете на Исав и тези са князете им. Това е Едом.
אלה בני שעיר החרי ישבי הארץ לוטן ושובל וצבעון וענה׃
Ето синовете на хорееца Сиир, които живееха в онази земя: Лотан, Совал, Севегон, Ана,
ודשון ואצר ודישן אלה אלופי החרי בני שעיר בארץ אדום׃
Дисон, Асар и Дисан. Тези са князете произлезли от хорейците, синовете на Сиир, в едомската земя.
ויהיו בני לוטן חרי והימם ואחות לוטן תמנע׃
А синовете на Лотан бяха Хори и Емам, а сестрата на Лотан беше Тамна.
ואלה בני שובל עלון ומנחת ועיבל שפו ואונם׃
И ето синовете на Совал: Алван, Манахат и Гевал, Сефо и Онам.
ואלה בני צבעון ואיה וענה הוא ענה אשר מצא את הימם במדבר ברעתו את החמרים לצבעון אביו׃
И ето синовете на Севегон: Ая и Ана. Ана е този, който намери горещите извори в пустинята, като пасеше магаретата на баща си Севегон.
ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה׃
И ето синовете на Ана: Дисон и Оливема, дъщерята на Ана.
ואלה בני דישן חמדן ואשבן ויתרן וכרן׃
И ето синовете на Дисон: Амадан, Асван, Итран и Харан.
אלה בני אצר בלהן וזעון ועקן׃
Ето синовете на Асар: Валаан, Заван и Акан.
אלה בני דישן עוץ וארן׃
Ето синовете на Дисан: Уз и Аран.
אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה׃
Ето князете, произлезли от хорейците: княз Лотан, княз Совал, княз Севегон, княз Ана,
אלוף דשן אלוף אצר אלוף דישן אלה אלופי החרי לאלפיהם בארץ שעיר׃
княз Дисон, княз Асар, княз Дисан. Тези са князете, произлезли от хорейците, според княжествата им в земята Сиир.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל׃
Ето и царете, които царуваха в земята Едом, преди да се възцари цар над израилевите синове:
וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
В Едом царува Вела, син на Веор, а името на града му беше Денава.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
Когато умря Вела, вместо него се възцари Йовав, син на Зара, от Восора.
וימת יובב וימלך תחתיו חשם מארץ התימני׃
Когато умря Йовав, вместо него се възцари Хусам от земята на теманците.
וימת חשם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עוית׃
Когато умря Хусам, вместо него се възцари Адад, син на Вадад, който разби мадиамците на моавското поле, а името на града му беше Авит.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
Когато умря Адад, вместо него се възцари Самла от Марсека.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
Когато умря Самла, вместо него се възцари Саул от Роовот, който е при реката Ефрат.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
Когато умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, син на Аховор.
וימת בעל חנן בן עכבור וימלך תחתיו הדר ושם עירו פעו ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
Когато умря Вааланан, синът на Аховор, вместо него се възцари Адар, а името на града му беше Пау и името на жена му беше Метавеил, дъщеря на Метред, син на Мазаав.
ואלה שמות אלופי עשו למשפחתם למקמתם בשמתם אלוף תמנע אלוף עלוה אלוף יתת׃
Ето имената на князете, произлезли от Исав, според родовете им, според местата им, според имената им: княз Тамна, княз Алва, княз Етет,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
княз Оливема, княз Ила, княз Финон,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
княз Кенез, княз Теман, княз Мивсар,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם הוא עשו אבי אדום׃
княз Магедиил, княз Ирам. Тези са едомските князе според селищата им в земята, която притежаваха. Това е Исав, баща на едомците.