Genesis 10

Apre gwo inondasyon an, pitit Noe yo, Sèm, Kam ak Jafè, te fè pitit. Men non pitit gason yo te fè.
hae generationes filiorum Noe Sem Ham Iafeth natique sunt eis filii post diluvium
Men pitit gason Jafè yo: Se te Gomè, Magòg, Madayi, Javan, Toubal, Mechèk ak Tiras.
filii Iafeth Gomer Magog et Madai Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras
Gomè te fè twa pitit gason. Achkenaz, Rifat ak Togama.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
Se Javan ki te papa Elicha, Tasis, Kitim ak Wodanim.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
Se tout pitit ak pitit pitit Jafè yo sa ki zansèt tout moun k'ap viv nan zile yo, yo chak sou tè pa yo, yo chak ak lang pa yo. Yo t'ap viv ansanm, fanmi ak fanmi, nasyon ak nasyon.
ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus suis
Men pitit gason Kam yo. Se te Kouch, Mizrayim, Pout ak Kanaran.
filii autem Ham Chus et Mesraim et Fut et Chanaan
Kouch te fè senk pitit gason: Seba, Avila, Sabta, Rama ak Sabteka. Rama menm te gen de pitit gason: Seba ak Dedan.
filii Chus Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathaca filii Regma Saba et Dadan
Kouch te gen yon lòt pitit gason yo te rele: Nimwòd. Nimwòd sa a, se premye moun ki te gwo chèf sou latè.
porro Chus genuit Nemrod ipse coepit esse potens in terra
Se te yon gwo chasè devan Seyè a. Se poutèt sa yo di. Gwo chasè devan Bondye tankou Nimwòd.
et erat robustus venator coram Domino ab hoc exivit proverbium quasi Nemrod robustus venator coram Domino
Nan peyi kote li t'ap gouvènen an te gen lavil sa yo: Babèl, Erèk, Akad, Kalne nan peyi Chenea.
fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Archad et Chalanne in terra Sennaar
Apre sa, li kite peyi a, li ale lavil Asou. Men lavil li bati yo: Neniv, Reobòt-Ir, Kalak.
de terra illa egressus est Assur et aedificavit Nineven et plateas civitatis et Chale
Lèfini, li bati lavil Rezèm ant Neniv ak Kalak. Kalak sa a te yon gwo lavil.
Resen quoque inter Nineven et Chale haec est civitas magna
Mizrayim fè pitit. Se yo ki zansèt moun peyi Lidi, peyi Anan, peyi Leyab ak peyi Naftou,
at vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim Nepthuim
peyi Patwous, peyi Kaslou ak peyi Kaftò. Se nan peyi Kaslou sa a moun Filisti yo soti.
et Phetrusim et Cesluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
Premye pitit Kanaran se te Sidon. Apre sa vin Et.
Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum Ettheum
Se Kanaran tout ki papa Jebis, Amori, Gigach,
et Iebuseum et Amorreum Gergeseum
Evi, Aka, Seni,
Eveum et Araceum Sineum
Avad, Zema, Amat. Apre sa tout fanmi Kanaran yo gaye.
et Aradium Samariten et Amatheum et post haec disseminati sunt populi Chananeorum
Lizyè tè moun Kanaran yo pati depi lavil Sidon, li mete tèt sou Gera jouk li rive Gaza. Apre sa, li vire sou Sodòm ak Gomò, Adma ak Seboyim jouk li rive Lecha.
factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adama et Seboim usque Lesa
Se tout pitit ak pitit pitit Kam yo sa, yo chak sou tè pa yo, yo chak ak lang yo. Yo t'ap viv ansanm, fanmi ak fanmi, nasyon ak nasyon.
hii filii Ham in cognationibus et linguis et generationibus terrisque et gentibus suis
Sèm te gran frè Jafè. Li te gen anpil pitit tou. Se li ki te zansèt tout pitit Ebè yo.
de Sem quoque nati sunt patre omnium filiorum Eber fratre Iafeth maiore
Men pitit gason Sèm yo. Se te Elam, Asou, Apachad, Lidi ak Aram.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram
Men pitit Aram yo. Se te Ouz, Oul, Getè ak Mach.
filii Aram Us et Hul et Gether et Mes
Se Apachad ki te papa Chelak. Chelak menm te papa Ebè.
at vero Arfaxad genuit Sala de quo ortus est Eber
Ebè te gen de pitit gason. Yonn te rele Pelèg, paske se nan tan li moun sou latè te divize yonn ak lòt. Yo te rele frè l' la Joktan.
natique sunt Eber filii duo nomen uni Faleg eo quod in diebus eius divisa sit terra et nomen fratris eius Iectan
Joktan te papa Almodad, Chelèf, Azmavèt, Jerak,
qui Iectan genuit Helmodad et Saleph et Asarmoth Iare
Adoram, Ouzal, Dikla,
et Aduram et Uzal Decla
Obal, Abimayèl, Seba,
et Ebal et Abimahel Saba
Ofi, Avila ak Jobab. Yo tout se pitit Joktan yo te ye.
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
Tè kote yo t'ap viv la te pran depi lavil Mecha, li moute kote lavil Sefa, jouk mòn ki bò kote solèy leve a.
et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem
Se tout pitit ak pitit pitit Sèm yo sa, yo chak sou tè pa yo, yo chak ak lang pa yo. Yo t'ap viv ansanm, fanmi ak fanmi, nasyon ak nasyon.
isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis
tout moun sa yo se branch fanmi pitit Noe yo, dapre zansèt yo, nasyon pa nasyon. Apre gwo inondasyon an, tout nasyon ki sou latè soti nan pitit Noe yo.
hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium