Proverbs 23

Lè chèf envite ou manje sou menm tab ak li, pa janm bliye ki moun li ye.
Als gij aangezeten zult zijn om met een heerser te eten, zo zult gij scherpelijk letten op dengene, die voor uw aangezicht is.
Si ou se yon moun ki gen bon lapeti, kontwole bouch ou.
En zet een mes aan uw keel, indien gij een gulzig mens zijt;
Pa pote lanvi sou bon ti manje l'ap ofri ou yo. Se ka yon pèlen li tann pou ou.
Laat u niet gelusten zijner smakelijke spijzen, want het is een leugenachtig brood.
Pa touye tèt ou ap kouri dèyè lajan pou ou vin rich. Wete lide ou sou sa.
Vermoei u niet om rijk te worden; sta af van uw vernuft.
Paske, anvan ou bat je ou, li gen tan disparèt. Ou ta di lajan gen zèl. Li rete konsa, li vole, li ale.
Zult gij uw ogen laten vliegen op hetgeen niets is? Want het zal zich gewisselijk vleugelen maken gelijk een arend, die naar den hemel vliegt.
Pa chita pou ou manje sou menm tab ak moun ki tikoulout. Pa pote lanvi sou manje l'ap ofri ou.
Eet het brood niet desgenen, die boos is van oog, en wees niet belust op zijn smakelijke spijzen;
Li chich ata ak tèt pa li, ale wè avè ou. L'ap di ou: Manje non, monchè! Bwè non! Men se pa ak tout kè li l'ap di ou sa.
Want gelijk hij bedacht heeft in zijn ziel, alzo zal hij tot u zeggen: Eet en drink! maar zijn hart is niet met u;
W'a vonmi tou sa ou te manje a. Tout bèl pawòl ou te di l' yo p'ap sèvi ou anyen.
Uw bete, die gij gegeten hebt, zoudt gij uitspuwen; en gij zoudt uw liefelijke woorden verderven.
Pa chache fè yon moun san konprann konprann anyen. Li p'ap tande anyen nan sa w'ap di l' la. Lèfini, l'ap meprize ou met sou li.
Spreek niet voor het oor van een zot, want hij zou het verstand uwer woorden verachten.
Pa janm deplase bòn tè kote yo te ye depi lontan an. Pa antre sou jaden ki pou timoun san papa.
Zet de oude palen niet terug; en kom op de akkers der wezen niet;
Se Bondye k'ap defann yo, li gen anpil pouvwa. L'a plede kòz yo kont ou.
Want hun Verlosser is sterk; Die zal hun twistzaak tegen u twisten.
Mete tèt ou an plas lè y'ap moutre ou kichòy. Louvri zòrèy ou lè yon moun ki gen konesans ap pale.
Begeef uw hart tot de tucht, en uw oren tot de redenen der wetenschap.
Ou pa bezwen pè bat yon timoun. Yon bèl kal, sa p'ap touye l'.
Weer de tucht van den jongen niet; als gij hem met de roede zult slaan, zal hij niet sterven.
Okontrè, si ou bat li, w'a sove nanm li pou l' pa mouri.
Gij zult hem met de roede slaan, en zijn ziel van de hel redden.
Pitit mwen, si ou gen bon konprann, mwen p'ap manke kontan.
Mijn zoon! zo uw hart wijs is, mijn hart zal blijde zijn, ja, ik.
M'a kontan anpil lè m'a tande bon pawòl k'ap soti nan bouch ou.
En mijn nieren zullen van vreugde opspringen, als uw lippen billijkheden spreken zullen.
Pa pote lanvi sou moun k'ap fè sa ki mal. Nan tou sa w'ap fè, toujou gen krentif pou Bondye.
Uw hart zij niet nijdig over de zondaren; maar zijt te allen dage in de vreze des HEEREN.
Paske gen denmen. Se pa pou gremesi w'ap tann sa w'ap tann lan.
Want zekerlijk, er is een beloning; en uw verwachting zal niet afgesneden worden.
Louvri zòrèy ou, gason mwen, pou ou ka gen bon konprann, pou ou ka mache dwat. Kalkile byen kote w'ap mete pye ou, pou ou ka mache dwat.
Hoor gij, mijn zoon! en word wijs, en richt uw hart op den weg.
Pa fè zanmi avèk moun k'ap bwè twòp, ak moun k'ap fè safte.
Zijt niet onder de wijnzuipers, noch onder de vleesvreters;
Paske moun k'ap fè metye bwè ak moun ki afre ap vin pòv. Si ou pase tout tan ou ap dòmi, talè konsa w'ap mache yon men devan yon men dèyè.
Want een zuiper en vraat zal arm worden; en de sluimering doet verscheurde klederen dragen.
Pitit mwen, koute papa ou ki fè ou. Pa meprize manman ou lè li fin granmoun.
Hoor naar uw vader, die u gewonnen heeft; en veracht uw moeder niet, als zij oud geworden is.
Verite, konesans, lespri ak bon konprann, se bagay ou mèt peye chè pou ou genyen. Men, pa janm vann sa.
Koop de waarheid, en verkoop ze niet, mitsgaders wijsheid, en tucht, en verstand.
Papa ki gen yon pitit k'ap mache dwat ap toujou kontan. Manman ki fè yon pitit ki gen bon konprann ap toujou gen kè kontan.
De vader des rechtvaardigen zal zich zeer verheugen; en die een wijzen zoon gewint, zal zich over hem verblijden.
Fè kè papa ou ak manman ou kontan. Fè kè manman ki fè ou la kontan.
Laat uw vader zich verblijden, ook uw moeder; en laat haar zich verheugen, die u gebaard heeft.
Pitit mwen, louvri zòrèy ou pou tande sa m'ap di ou. Louvri je ou byen pou ou wè jan m'ap viv.
Mijn zoon! geef mij uw hart, en laat uw ogen mijn wegen bewaren.
Fanm jennès se tankou yon twou pèlen, fanm adiltè se tankou yon pi jis jis.
Want een hoer is een diepe gracht, en een vreemde vrouw is een enge put.
Tankou vòlò, y'ap pare pèlen pou ou. Yo fè anpil gason pèdi tèt yo.
Ook loert zij als een rover; en zij vermenigvuldigt de trouwelozen onder de mensen.
Ki moun ki nan tèt chaje, ki nan lapenn? Ki moun ki toujou nan kont, ki tou tan ap plenyen? Ki moun k'ap pran kou san rezon, ki gen je yo tou wouj?
Bij wien is wee? bij wien och arme? bij wien gekijf? bij wien het beklag? bij wien wonden zonder oorzaak? bij wien de roodheid der ogen?
Se moun k'ap bwè twòp gwòg, moun k'ap kouri dèyè tranpe.
Bij degenen, die bij den wijn vertoeven; bij degenen, die komen om gemengden drank na te zoeken.
Pa kite bweson pran nanm ou, ou te mèt wè jan li bèl, jan li klè nan vè a. Lè ou bwè l', li desann dous nan gòj ou.
Zie den wijn niet aan, als hij zich rood vertoont, als hij in den beker zijn verve geeft, als hij recht opgaat;
Men, pita ou santi se tankou yon move sèpan ki mòde ou, yon sèpan aspik ki pike ou.
In zijn einde zal hij als een slang bijten, en steken als een adder.
W'ap wè tout bagay ap vire devan je ou, w'ap depale.
Uw ogen zullen naar vreemde vrouwen zien, en uw hart zal verkeerdheden spreken.
W'ap santi tankou si ou te sou lanmè: w'ap tankou si ou te sou tèt yon ma batiman.
En gij zult zijn, gelijk een, die in het hart van de zee slaapt; en gelijk een, die in het opperste van den mast slaapt.
Lè sa a w'a di: Gen lè yo bat mwen, mwen pa santi sa. Gen lè yo te ban m' kou, mwen pa konn sa. Kilè m'a leve la a? Mwen ta pran yon ti kou ankò.
Men heeft mij geslagen, zult gij zeggen, ik ben niet ziek geweest; men heeft mij gebeukt, ik heb het niet gevoeld; wanneer zal ik opwaken? Ik zal hem nog meer zoeken!