Psalms 118

Preiset Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
رب کا شکر کرو، کیونکہ وہ بھلا ہے، اور اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
اسرائیل کہے، ”اُس کی شفقت ابدی ہے۔“
Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.
ہارون کا گھرانا کہے، ”اُس کی شفقت ابدی ہے۔“
Es sagen doch, die Jehova fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.
رب کا خوف ماننے والے کہیں، ”اُس کی شفقت ابدی ہے۔“
Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.
مصیبت میں مَیں نے رب کو پکارا تو رب نے میری سن کر میرے پاؤں کو کھلے میدان میں قائم کر دیا ہے۔
Jehova ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
رب میرے حق میں ہے، اِس لئے مَیں نہیں ڈروں گا۔ انسان میرا کیا بگاڑ سکتا ہے؟
Jehova ist für mich unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.
رب میرے حق میں ہے اور میرا سہارا ہے، اِس لئے مَیں اُن کی شکست دیکھ کر خوش ہوں گا جو مجھ سے نفرت کرتے ہیں۔
Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
رب میں پناہ لینا انسان پر اعتماد کرنے سے کہیں بہتر ہے۔
Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
رب میں پناہ لینا شرفا پر اعتماد کرنے سے کہیں بہتر ہے۔
Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
تمام اقوام نے مجھے گھیر لیا، لیکن مَیں نے اللہ کا نام لے کر اُنہیں بھگا دیا۔
Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
اُنہوں نے مجھے گھیر لیا، ہاں چاروں طرف سے گھیر لیا، لیکن مَیں نے اللہ کا نام لے کر اُنہیں بھگا دیا۔
Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
وہ شہد کی مکھیوں کی طرح چاروں طرف سے مجھ پر حملہ آور ہوئے، لیکن کانٹےدار جھاڑیوں کی آگ کی طرح جلد ہی بجھ گئے۔ مَیں نے رب کا نام لے کر اُنہیں بھگا دیا۔
Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jehova hat mir geholfen.
دشمن نے مجھے دھکا دے کر گرانے کی کوشش کی، لیکن رب نے میری مدد کی۔
Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
رب میری قوت اور میرا گیت ہے، وہ میری نجات بن گیا ہے۔
Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
خوشی اور فتح کے نعرے راست بازوں کے خیموں میں گونجتے ہیں، ”رب کا دہنا ہاتھ زبردست کام کرتا ہے!
Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
رب کا دہنا ہاتھ سرفراز کرتا ہے، رب کا دہنا ہاتھ زبردست کام کرتا ہے!“
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.
مَیں نہیں مروں گا بلکہ زندہ رہ کر رب کے کام بیان کروں گا۔
Hart hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.
گو رب نے میری سخت تادیب کی ہے، اُس نے مجھے موت کے حوالے نہیں کیا۔
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen.
راستی کے دروازے میرے لئے کھول دو تاکہ مَیں اُن میں داخل ہو کر رب کا شکر کروں۔
Dies ist das Tor Jehovas: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.
یہ رب کا دروازہ ہے، اِسی میں راست باز داخل ہوتے ہیں۔
Ich will dich preisen, denn du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.
مَیں تیرا شکر کرتا ہوں، کیونکہ تُو نے میری سن کر مجھے بچایا ہے۔
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
جس پتھر کو مکان بنانے والوں نے رد کیا وہ کونے کا بنیادی پتھر بن گیا۔
Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es in unseren Augen.
یہ رب نے کیا اور دیکھنے میں کتنا حیرت انگیز ہے۔
Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
اِسی دن رب نے اپنی قدرت دکھائی ہے۔ آؤ، ہم شادیانہ بجا کر اُس کی خوشی منائیں۔
Bitte, Jehova, rette doch! bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
اے رب، مہربانی کر کے ہمیں بچا! اے رب، مہربانی کر کے کامیابی عطا فرما!
Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet.
مبارک ہے وہ جو رب کے نام سے آتا ہے۔ رب کی سکونت گاہ سے ہم تمہیں برکت دیتے ہیں۔
Jehova ist Gott, und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars.
رب ہی خدا ہے، اور اُس نے ہمیں روشنی بخشی ہے۔ آؤ، عید کی قربانی رسّیوں سے قربان گاہ کے سینگوں کے ساتھ باندھو۔
Du bist mein Gott und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
تُو میرا خدا ہے، اور مَیں تیرا شکر کرتا ہوں۔ اے میرے خدا، مَیں تیری تعظیم کرتا ہوں۔
Preiset Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
رب کی ستائش کرو، کیونکہ وہ بھلا ہے اور اُس کی شفقت ابدی ہے۔