Proverbs 4

Höret, Söhne, die Unterweisung des Vaters, und merket auf, um Verstand zu kennen!
Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
Denn gute Lehre gebe ich euch: verlasset meine Belehrung nicht.
Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
Denn ein Sohn bin ich meinem Vater gewesen, ein zarter und einziger vor meiner Mutter.
Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
Und er lehrte mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; beobachte meine Gebote und lebe.
ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes.
Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
Verlaß sie nicht, und sie wird dich behüten; liebe sie, und sie wird dich bewahren.
Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit; und um alles, was du erworben hast, erwirb Verstand.
A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
Halte sie hoch, und sie wird dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umarmst.
Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
Sie wird deinem Haupte einen anmutigen Kranz verleihen, wird dir darreichen eine prächtige Krone.
Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
Höre, mein Sohn, und nimm meine Reden an! und des Lebens Jahre werden sich dir mehren.
Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
Ich unterweise dich in dem Wege der Weisheit, leite dich auf Bahnen der Geradheit.
Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
Wenn du gehst, wird dein Schritt nicht beengt werden, und wenn du läufst, wirst du nicht straucheln.
Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
Halte fest an der Unterweisung, laß sie nicht los; bewahre sie, denn sie ist dein Leben. -
Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
Komm nicht auf den Pfad der Gesetzlosen, und schreite nicht einher auf dem Wege der Bösen.
Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
Laß ihn fahren, gehe nicht darauf; wende dich von ihm ab und gehe vorbei.
Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
Denn sie schlafen nicht, wenn sie nichts Böses getan, und ihr Schlaf wird ihnen geraubt, wenn sie nicht zu Fall gebracht haben.
Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
Denn sie essen Brot der Gesetzlosigkeit, und trinken Wein der Gewalttaten.
Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
Aber der Pfad der Gerechten ist wie das glänzende Morgenlicht, das stets heller leuchtet bis zur Tageshöhe.
Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
Der Weg der Gesetzlosen ist dem Dunkel gleich; sie erkennen nicht, worüber sie straucheln.
O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden.
Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instroções.
Laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre sie im Innern deines Herzens.
Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
Denn Leben sind sie denen, die sie finden, und Gesundheit ihrem ganzen Fleische. -
Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
Behüte dein Herz mehr als alles, was zu bewahren ist; denn von ihm aus sind die Ausgänge des Lebens. -
Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Tue von dir die Verkehrtheit des Mundes, und die Verdrehtheit der Lippen entferne von dir. -
Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
Laß deine Augen geradeaus blicken, und deine Wimpern stracks vor dich hin schauen. -
Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
Ebne die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien gerade;
Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
biege nicht aus zur Rechten noch zur Linken, wende deinen Fuß ab vom Bösen.
Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.