Psalms 118

Preiset Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Es sagen doch, die Jehova fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.
Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.
Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
Jehova ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
Jehova ist für mich unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.
Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jehova hat mir geholfen.
Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.
En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
Hart hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.
Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen.
Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
Dies ist das Tor Jehovas: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
Ich will dich preisen, denn du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es in unseren Augen.
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
Bitte, Jehova, rette doch! bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet.
Siunattu olkoon se,joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Jehova ist Gott, und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars.
Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
Du bist mein Gott und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
Preiset Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.