Psalms 118

Preiset Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
Dat Israël nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.
Het huis van Aäron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Es sagen doch, die Jehova fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.
Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.
Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
Jehova ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
Jehova ist für mich unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.
De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jehova hat mir geholfen.
Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.
Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
Hart hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.
De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen.
Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
Dies ist das Tor Jehovas: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.
Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
Ich will dich preisen, denn du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.
Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es in unseren Augen.
Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
Bitte, Jehova, rette doch! bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet.
Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
Jehova ist Gott, und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars.
De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
Du bist mein Gott und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
Preiset Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.