Psalms 145

Davidin kiitos. Minä ylistän sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkiseti.
N Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
Joka päivä minä kunnioitan sinua, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkisesti.
Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Suuri on Herra, ja sangen kunniallinen, ja hänen suuruutensa on sanomatoin.
Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
Suku pitää suvulle jutteleman sinun töitäs, ja sinun voimastas puhuman.
Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
Minä ajattelen sinun suuren kunnias kauneutta ja sinun ihmeitäs;
Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
Että puhuttaisiin sinun ihmeellisten töittes voimasta: ja sinun suurta herrauttas minä juttelen;
Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
Että sinun suuren hyvyytes muisto ylistettäisiin, ja sinun vanhurskautes kiitettäisiin.
Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
Armollinen ja laupias on Herra, hidas vihaan ja sangen hyvä.
Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
Suloinen on Herra kaikille, ja armahtaa kaikkia tekojansa.
Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
Kiittäkään sinua, Herra, kaikki sinun tekos, ja sinun pyhäs kiittäkään sinua;
Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Julistakaan sinun valtakuntas kunniaa, ja puhukaa sinun voimastas.
Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
Että sinun voimas tulis ihmisten lapsille tiettäväksi, ja sinun valtakuntas suuri kunnia.
Um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
Sinun valtakuntas on ijankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautes pysyy suvusta sukuun.
Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
Herra tukee kaikkia kaatuvaisia, ja nostaa kaikkia sullotuita.
Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
Kaikkein silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille ruan ajallansa.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Sinä avaat kätes, ja ravitset kaikki, kuin elävät, suosiolla.
Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr.
Vanhurskas on Herra kaikissa teissänsä, ja laupias kaikissa töissänsä.
Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.
Läsnä on Herra kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, ja kuulee heidän huutonsa, ja auttaa heitä.
Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, ja hukuttaa kaikki jumalattomat.
Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
Minun suuni pitää puhuman Herran kiitoksen, ja kaikki liha kunnioittakaan hänen pyhää nimeänsä, aina ja ijankaikkisesti.
Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!