Psalms 145

ای خدای من و ای پادشاه من، نام تو را ستایش می‌کنم و تا ابد شکرگزار تو هستم.
(En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
هر روز تو را شکر می‌کنم و تا به ابد نام تو را ستایش می‌کنم.
Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
خداوند، بزرگ و شایستهٔ ستایش است، درکِ عظمت او خارج از فهم و دانش ماست.
Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
کارهای عجیب تو را مردم نسل به نسل ستایش خواهند کرد و قدرت تو را بیان خواهند نمود.
Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
آنها دربارهٔ شکوه و عظمت تو گفت‌وگو خواهند نمود و من در مورد کارهای عجیب تو تفکّر خواهم کرد.
De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
مردم از کارهای شگفت‌انگیز تو سخن خواهند گفت و من عظمت تو را بیان خواهم کرد.
de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
آنها نیكویی تو را بیان خواهند کرد و برای رحمت تو خواهند سرایید.
de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
خداوند مهربان و رحیم است. دیر غضب می‌کند و پُر از محبّت پایدار است.
Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
او با همه مهربان است و تمام مخلوقات خود را دوست می‌دارد.
God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
خداوندا، همهٔ مخلوقات تو، تو را ستایش می‌کنند و همهٔ مؤمنین تو، تو را شکر می‌کنند.
Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
آنها از جلال و شکوه سلطنت تو حرف می‌زنند و قدرت تو را بیان می‌کنند.
De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
پس همهٔ مردم، شکوه و جلال پادشاهی تو و تمام کارهای عجیب تو را خواهند دانست.
for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
سلطنت تو جاودان و فرمانروایی تو پایدار و ابدی است. خداوند به وعده‌های خود امین است؛ او در تمام کارهایش رحیم می‌باشد.
Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
خداوند کسانی را که در سختی و مشکلات هستند، کمک می‌کند و افتادگان را برمی‌خیزاند.
HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
چشم امید همه به توست، زیرا تو، روزیِ آنها را برحسب احتیاجشان عطا می‌کنی.
Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
به اندازهٔ کافی به آنها می‌دهی و حاجتشان را برآورده می‌سازی.
du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است.
Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
خداوند نزدیک کسانی است که با صداقت و راستی طالب او هستند.
Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
آرزوی کسانی را که از او می‌ترسند برآورده می‌سازد.
Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
از آنهایی که او را دوست می‌دارند حمایت می‌کند، امّا شریران را از بین می‌برد.
HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
من پیوسته خدا را ستایش می‌کنم. تمام مخلوقات همیشه او را ستایش نمایند.
Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.