Psalms 136

Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Gloru la Dion de la dioj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Oh mangagpasalamat kayo sa Dios ng mga dios: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon ng mga panginoon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
La sola faranto de grandaj mirakloj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Sa kaniya na gumagawang magisa ng mga dakilang kababalaghan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Kiu saĝege kreis la ĉielon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Sa kaniya na gumawa ng mga langit sa pamamagitan ng unawa: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Kiu etendis la teron super la akvo, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Sa kaniya na naglalatag ng lupa sa ibabaw ng tubig: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Kiu kreis grandajn lumojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Sa kaniya na gumawa ng mga dakilang tanglaw; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
La sunon, por regi en la tago, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Ng araw upang magpuno sa araw: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Ng buwan at mga bituin upang magpuno sa gabi: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Kiu batis Egiptujon en ĝiaj unuenaskitoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Sa kaniya na sumakit sa Egipto sa kanilang mga panganay: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Kaj elkondukis el ĝia mezo Izraelon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
At kinuha ang Israel sa kanila: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Per forta mano kaj etendita brako, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Sa pamamagitan ng malakas na kamay, at ng unat na bisig: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Kiu fendis la Ruĝan Maron en du partojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Sa kaniya na humawi ng Dagat na Mapula: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Kaj trairigis Izraelon tra ĝi, Ĉar eterna estas Lia boneco;
At nagparaan sa Israel sa gitna niyaon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Kaj enĵetis Faraonon kaj lian militistaron en la Ruĝan Maron, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Nguni't tinabunan si Faraon at ang kaniyang hukbo sa Dagat na Mapula: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Sa kaniya na pumatnubay ng kaniyang bayan sa ilang: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Kiu batis grandajn reĝojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Sa kaniya na sumakit sa mga dakilang hari: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Kaj mortigis reĝojn potencajn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
At pumatay sa mga bantog na hari: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Kay Sehon na hari ng mga Amorrheo; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Ĉar eterna estas Lia boneco;
At kay Og na hari sa Basan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Kaj donis ilian landon kiel heredon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
At ibinigay ang kanilang lupain na pinakamana. Sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Heredon al Lia sklavo Izrael, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Sa makatuwid baga'y pinakamana sa Israel na kaniyang lingkod: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Na siyang umalaala sa atin sa ating mababang kalagayan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Kaj liberigis nin de niaj premantoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
At iniligtas tayo sa ating mga kaaway: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Kiu donas panon al ĉiu karno, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Siya'y nagbibigay ng pagkain sa lahat ng kinapal: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Gloru la Dion de la ĉielo, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Oh mangagpasalamat kayo sa Dios ng langit: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.