Psalms 55

Aŭskultu, ho Dio, mian preĝon, Kaj ne kaŝu Vin de mia petego.
Zborovođi. Uza žičana glazbala. Poučna pjesma. Davidova.
Atentu min, kaj respondu al mi; Mi ĝemas en mia malĝojo, kaj mi ploregas,
Počuj mi, Bože, molitvu, ne krij se molbi mojoj:
Pro la kriado de la malamiko, Pro la premado de la malbonulo, Ĉar ili preparas kontraŭ mi malicon Kaj kolere min malamas.
obazri se na me i usliši me! Mučim se u svojoj tjeskobi,
Mia koro tremas en mi; Kaj teruroj de morto min atakis;
zbuni me vika dušmanska i tlačenje grešničko. Navališe na me nesrećom, bijesno me progone.
Timo kaj tremo venis sur min, Kaj konsternego min kovris.
Srce mi je ustreptalo i strah me samrtni spopade.
Kaj mi diris: Ho, se mi havus flugilojn kiel kolombo! Mi forflugus kaj mi ie ekloĝus;
Užas me i trepet hvata, groza me obuze.
Malproksimen mi foriĝus, Mi ekloĝus en dezerto. Sela.
Zavapih: "O, da su mi krila golubinja, odletio bih da otpočinem!
Mi rapidus al rifuĝejo For de ventego kaj fulmotondro.
Daleko, daleko bih letio, u pustinji se nastanio;
Pereigu, ho mia Sinjoro, disigu ilian langon; Ĉar mi vidas rabadon kaj malpacon en la urbo.
brzo bih si potražio sklonište od bijesne oluje i vihora."
Tage kaj nokte ili ĉirkaŭas ĝiajn murojn; Kaj malbonfaroj estas interne de ĝi;
Smeti ih, Gospode, podvoji im jezike, jer nasilje i svađu vidim u gradu;
Pereigemo estas interne de ĝi, Kaj trompo kaj falso ne forlasas ĝian straton.
danju i noću zidinama kruže; bezakonja su i nevolje u njemu.
Ne malamiko min ja insultas — mi tion tolerus; Ne mia malamanto tenas sin grande kontraŭ mi — mi kaŝus min de li;
Usred njega zasjede, s ulica mu nepravda i podlost ne odlaze.
Sed vi, kiu estas tia sama homo, kiel mi, Mia amiko, mia kamarado,
Da me pogrdio dušmanin, bio bih podnio; da se digao na me koji me mrzi, pred njim bih se sakrio.
Vi, kun kiu ni kune intime paroladis, Iradis en la domon de Dio en la homamaso.
Ali ti, ti si to bio, meni jednak, prijatelj moj, moj pouzdanik
La morto ilin kaptu, Ili iru vivaj en Ŝeolon; Ĉar malbonagado estas en iliaj loĝejoj, en ilia mezo.
s kojim sam slatko drugovao i složno hodismo u Domu Božjemu.
Mi vokas al Dio, Kaj la Eternulo min savos.
Smrt neka ih zaskoči, živi nek' siđu u Podzemlje jer im je pakost u stanu i srcu.
Vespere kaj matene kaj tagmeze mi plendas kaj ĝemas; Kaj Li aŭskultas mian voĉon.
A ja ću Boga prizvati, i Jahve će me spasiti.
Li liberigis pace mian animon de atako kontraŭ mi, Kiam ili grandanombre estis kontraŭ mi.
Večerom, jutrom i o podne tužan ću jecati, i on će čuti vapaj moj.
Dio aŭskultos, kaj Li humiligos ilin, La vivanto de eterne; Sela. Ĉar ili ne ŝanĝiĝas Kaj ili ne timas Dion.
Dat će mi mira od onih koji me progone: jer mnogi su protiv mene.
Li metis sian manon sur siajn amikojn, Li rompis sian interligon;
Bog će čuti i njih poniziti, Onaj koji kraljuje odvijeka, jer se ne popravljaju, Boga se ne boje.
Pli glata ol butero estas lia buŝo, Sed milito estas en lia koro; Liaj vortoj estas pli delikataj ol oleo, Sed ili estas nudigitaj glavoj.
Podižu ruke na prijatelje, savez svoj oskvrnjuju.
Metu vian ŝarĝon sur la Eternulon, Kaj Li vin subtenos; Neniam Li lasos fali piulon.
Usta su im glađa od maslaca, a srce ratoborno; riječi blaže od ulja, a oni - isukani mačevi.
Vi, ho Dio, malsuprenigos ilin en la foson de pereo; La homoj de sango kaj falso ne atingos la duonon de siaj tagoj; Sed mi fidas Vin.
Povjeri Jahvi svu svoju brigu, i on će te pokrijepiti: neće dati da ikada posrne pravednik. [ (Psalms 55:24) A njih ti, o Bože, strmoglavi u jamu grobnu! Krvoloci i varalice ni polovicu dana neće doživjeti! A ja se u tebe uzdam! ]