Proverbs 4

Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
ای فرزندان من، به آنچه من، پدرتان به شما تعلیم می‌دهم گوش کنید. توجّه کنید تا معرفت پیدا کنید.
Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
زیرا چیزهای خوبی به شما یاد می‌دهم، پس آنها را فراموش نکنید.
Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
وقتی در خانهٔ والدین خود پسر بچّه کوچکی بودم و تنها فرزند مادرم،
Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
پدرم مرا تعلیم داده می‌گفت: «سخنان مرا با دل و جان بشنو و دستورات مرا انجام بده تا رستگار شوی.
Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
به دنبال کسب حکمت برو و عقل و بینش پیدا کن. آنچه را می‌گویم فراموش مکن و از آنها سرپیچی منما.
Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
خردمندی را ترک مکن تا تو را محافظت نماید. آن را دوست بدار تا از تو مواظبت کند.
De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
تحصیل حکمت از هر کاری ارزنده‌تر است، پس علاوه بر همهٔ چیزهایی که به‌‌ دست می‌آوری، بینش را هم بیاموز.
Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
حکمت را دوست بدار تا تو را بزرگ و محترم سازد. آن را با اشتیاق طلب نما تا به تو عزّت و شکوه ببخشد.
Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
حکمت برای تو تاج افتخار خواهد بود.»
Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
ای فرزند من، به آنچه می‌گویم خوب گوش کن و آن را جدّی بگیر تا عمری طولانی داشته باشی.
Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
حکمت را به تو آموختم و راه راست را به تو نشان دادم.
In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
پس، در سفر زندگی خسته نخواهی شد و اگر بدوی، به زمین نخواهی خورد.
Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
آنچه را که یاد گرفته‌ای، پیوسته به‌خاطر داشته‌ باش. آنها را فراموش مکن، چون آنها زندگی تو را می‌سازند.
Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
از مردم شریر پیروی مکن و از راه مردمان ظالم دوری کن.
Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
کارهای آنها را انجام نده، از آنها دوری نما و راه خود را ادامه بده.
Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
آنها تا کار خلافی نکرده باشند نمی‌خوابند و تا به کسی صدمه نزده باشند، آرام نمی‌گیرند.
Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
چون ظلم و شرارت برای آنها مثل نان و آبی است که می‌خورند و می‌‌نوشند.
Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
راه مردم نیکوکار مانند سپیده‌دَم است که هر لحظه روشنایی آن بیشتر می‌شود تا روز برسد.
De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
امّا راه مردم شریر مثل شب، تاریک است. آنها به زمین می‌خورند امّا علّت آن را نمی‌دانند.
Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
ای فرزند من، به سخنان من گوش بده و به آنچه می‌گویم توجّه داشته باش.
Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
آنها را در قلب خود حفظ کن و هرگز از یاد مبر.
Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
کسی‌که آنها را بفهمد دارای سلامتی و زندگی بهتری خواهد شد.
Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
توجّه داشته باش که چطور فکر می‌‌کنی، زیرا افکار تو سرچشمهٔ زندگی توست.
Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
سخنان دروغ و بیهوده را از دهان خود دور کن
Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
با جرأت و اطمینان به جلو نگاه کن و سرافکنده مباش.
Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
برای هر کاری که می‌‌کنی، خوب نقشه بکش تا کارهایت به خوبی انجام شود.
Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.
حتّی یک قدم از راه راست منحرف مشو و از بدی دوری نما.