Psalms 66

(Til sangmesteren. En salme. En sang.) Bryd ud i Jubel for Gud, al Jorden,
cantate gloriam nomini eius date gloriam laudi eius
lovsyng hans Navns Ære, syng ham en herlig Lovsang,
dicite Deo quam terribile opus tuum in multitudine fortitudinis tuae mentientur tibi inimici tui
sig til Gud: "Hvor forfærdelige er dine Gerninger! For din vældige Styrkes Skyld logrer Fjenderne for dig,
omnis terra adoret te et cantet tibi cantet nomini tuo semper
al Jorden tilbeder dig, de lovsynger dig, lovsynger dit Navn." - Sela.
venite et videte opera Dei terribilia consilia super filiis hominum
Kom hid og se, hvad Gud har gjort i sit Virke en Rædsel for Menneskenes Børn.
convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in eo
Han forvandlede Hav til Land, de vandrede til Fods over Strømmen; lad os fryde os højlig i ham.
qui dominatur in fortitudine sua saeculo oculi eius gentes aspiciunt qui increduli sunt non exaltentur in semet ipsis semper
Han hersker med Vælde for evigt, på Folkene vogter hans Øjne, ej kan genstridige gøre sig store. - Sela.
benedicite populi Deo nostro et auditam facite vocem laudis eius
I Folkeslag, lov vor Gud, lad lyde hans Lovsangs Toner,
qui posuit animam nostram in vitam et non dedit in commotione pedes nostros
han, som har holdt vor Sjæl i Live og ej lod vor Fod glide ud!
probasti enim nos Deus igne nos conflasti sicut conflatur argentum
Thi du ransaged os, o Gud, rensede os, som man renser Sølv;
introduxisti nos in obsidione posuisti stridorem in dorso nostro
i Fængsel bragte du os, lagde Tynge på vore Lænder,
inposuisti homines super caput nostrum transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium
lod Mennesker skride hen over vort Hoved, vi kom gennem Ild og Vand; men du førte os ud og bragte os Lindring!
ingrediar domum tuam in holocaustis reddam tibi vota mea
Med Brændofre vil jeg gå ind i dit Hus og indfri dig mine Løfter,
quae promiserunt tibi labia mea et locutum est os meum cum tribularer
dem, mine Læber fremførte, min Mund udtalte i Nøden.
holocausta medullata offeram tibi cum incensu arietum faciam boves cum hircis semper
Jeg bringer dig Ofre af Fedekvæg sammen med Vædres Offerduft, jeg ofrer Okser tillige med Bukke. - Sela.
venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecerit animae meae
Kom og hør og lad mig fortælle jer alle, som frygter Gud, hvad han har gjort for min Sjæl!
ipsum ore meo invocavi et exaltavi in lingua mea
Jeg råbte til ham med min Mund og priste ham med min Tunge.
iniquitatem si vidi in corde meo non exaudiat Dominus
Havde jeg tænkt på ondt i mit Hjerte, da havde Herren ej hørt;
ideo exaudivit Deus et adtendit vocem deprecationis meae
visselig, Gud har hørt, han lytted til min bedende Røst.
benedictus Deus qui non abstulit orationem meam et misericordiam suam a me
Lovet være Gud, som ikke har afvist min Bøn eller taget sin Miskundhed fra mig!
victori in psalmis canticum carminis Deus misereatur nostri et benedicat nobis inlustret faciem suam super nos semper