Numbers 26

Efter denne Plage talede HERREN til Moses og Eleazar, Præsten Arons Søn, og sagde:
І сталося по поразці, і сказав Господь до Мойсея й до Елеазара, сина священика Аарона, говорячи:
"Hold Mandtal over hele Israeliternes Menighed fra Tyveårsalderen og opefter, Fædrenehus for Fædrenehus, alle våbenføre Mænd i Israel!"
Перелічіть усю громаду Ізраїлевих синів від віку двадцяти літ і вище за домами їхніх батьків, кожного, хто здатний до війська в Ізраїлі.
Da mønstrede Moses og Præsten Eleazar dem på Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko
І говорив до них Мойсей та священик Елеазар у моавських степах над приєрихонським Йорданом, говорячи:
fra Tyveårsalderen og opefter, som HERREN havde pålagt Moses. Og Israeliterne, som var udvandret fra Ægypten, var følgende:
Перелічіть від віку двадцяти літ і вище, як наказав був Господь Мойсеєві і Ізраїлевим синам, що виходили з єгипетського краю.
Ruben, Israels førstefødte; Rubens Sønner: Fra Hanok stammer Hanokiternes Slægt, fra Pallu Palluiternes Slægt,
Рувим, перворідний Ізраїлів. Рувимові сини: Ханох рід Ханохів, від Паллу рід Паллуїв,
fra Hezron Hezroniternes Slægt og fra Karmi Karmiternes Slægt.
від Хецрона рід Хецронів, від Кармі рід Карміїв.
Det var Rubeniternes Slægter, og de af dem, som mønstredes, udgjorde 43730.
Оце Рувимові роди. І були їхні перелічені: сорок і три тисячі й сімсот і тридцять.
Pallus Søn var Eliab;
А сини Паллуєві: Еліяв.
Eliabs Sønner: Nemuel, Datan og Abiram; det var den Datan og den Abiram, Menighedens udvalgte, som satte sig op imod Moses og Aron sammen med Koras Tilhængere, da de satte sig op imod HERREN;
А сини Еліявові: Немуїл, і Датан, і Авірон. Це той Датан та Авірон, покликані громади, що підбурювали проти Мойсея та проти Аарона в Кореєвій громаді, коли вони підбурювали на Господа.
og Jorden åbnede sit Gab og slugte dem sammen med Kora, da hans Tilhængere omkom, idet Ilden fortærede de 250 Mænd, og de blev et Tegn til Advarsel.
І відкрила земля свої уста, та й поглинула їх та Корея при смерті тієї громади, коли огонь пожер був двісті і п'ятдесят люда, і стали вони за ознаку.
Men Koras Sønner omkom ikke.
А Кореєві сини не померли.
Simeons Sønners Slægter var følgende: Fra Nemuel stammer Nemueliternes Slægt, fra Jamin Jaminiternes Slægt, fra Jakin Jakiniternes Slægt,
Сини Симеонові за їхніми родами: від Немуїла рід Немуїлів, від Яміна рід Ямінів, від Яхіна рід Яхінів,
fra Zera Zeraiternes Slægt og fra Sjaul Sjauliternes Slægt.
від Зераха рід Зерахів, від Саула рід Саулів.
Det var Simeoniternes Slægter, 22200.
Оце Симеонові роди, двадцять і дві тисячі й двісті.
Gads Sønners Slægter var følgende: Fra Zefon stammer Zefoniternes Slægt, fra Haggi Haggiternes Slægt, fra Sjuni Sjuniternes Slægt,
Сини Ґадові за їхніми родами: від Цефона рід Цефонів, від Хаґґі рід Хаґґіїв, від Шуні рід Шуніїв,
fra Ozni Ozniternes Slægt, fra Eti Eriternes Slægt,
від Озні рід Озніїв, від Ері рід Еріїв,
fra Arod Aroditernes Slægt og fra Ar'eli Ar'eliternes Slægt.
від Арода рід Ародів, від Ар'елі рід Ар'еліїв.
Det var Gads Sønners Slægter, de af dem, som mønstredes, 40500.
Оце роди Ґадових синів, за їхнім переліченням: сорок тисяч і п'ятсот.
Judas Sønner var Er og Onan. men Er og Onan døde i Kana'ans Land.
Сини Юдині: Ер та Онан; і помер Ер та Онан у ханаанськім Краї.
Judas Sønners Slægter var følgende: Fra Sjela sammer Sjelaniternes Slægt, fra Perez Pereziternes Slægt og fra Zera Zeraiternes Slægt;
І були Юдині сини за їхніми родами: від Шели рід Шелин, від Переца рід Переців, від Зераха рід Зерахів.
Perezs Sønner: Fra Hezron stammer Heztoniternes Slægt og fra Hamul Hamuliternes Slægt.
А Перецеві сини були: від Хецрона рід Хецронів, від Хамула рід Хамулів.
Det var Judas Slægter, de af dem, som mønstredes, 76500.
Оце Юдини роди за їхнім переліченням: сімдесят і шість тисяч і п'ятсот.
Issakars Sønners Slægter var følgende: Fra Tola stammer Tolaiternes Slægt, fra Pua Puniternes Slægt;
Сини Іссахарові за їхніми родами: Тола рід Толин, від Цувви рід Цуввин,
fra Jasjub Jasjubiternes Slægt og fra Sjimron Sjimroniternes Slægt.
від Яшува рід Яшувів, від Шімрона рід Шімронів.
Det var Issakars Slægter, de af dem, som mønstredes, 64 300.
Оце Іссахарові роди за їхнім переліченням: шістдесят і чотири тисячі й триста.
Zebulons Sønners Slægter var følgende: Fra Sered stammer Serediternes Slægt, fra Elon Eloniternes Slægt og fra Jale'el Jale'eliternes Slægt.
Сини Завулонові за їхніми родами: від Середа рід Середів, від Елона рід Елонів, від Яхлеїла рід Яхлеїлів.
Det var Zebuloniternes Slægter, de af dem, som mønstredes, 60 508
Оце Завулонові роди за їхнім переліченням: шістдесят тисяч і п'ятсот.
Josefs Sønners Slægter var følgende: Manasse og Efraim;
Сини Йосипа за їхніми родами: Манасія та Єфрем.
Manasses Sønner: Fra Makir stammer Makiriternes Slægt; Makir avlede Gilead, fra Gilead stammer Gijeaditernes Slægt;
Сини Манасіїні: від Махіра рід Махірів, а Махір породив Ґілеада, від Ґілеада рід Ґілеадів.
Gileads Sønner var følgende: Fra Abiezer stammer Abiezriternes Slægt, fra Helek Helekiternes Slægt,
Оце Ґілеадові сини: Єзер рід Єзерів, від Хелека рід Хелеків,
fra Asriel Asrieliternes Slægt, fra Sjekem Sjekemiternes Slægt,
і Асріїл рід Асріїлів, і Шехем рід Шехемів,
fra Sjemida Sjemidaiternes Slægt og fra Hefer Heferiternes Slægt;
і Шеміда рід Шемідин, і Хефер рід Хеферів.
men Zelofhad, Hefers Søn, havde ingen Sønner, kun Døtre; Zelofhads Døtre hed Mala, Noa, Hogla, Milka og Tirza.
А Целофхад, син Хеферів, не мав синів, а тільки дочок. А ймення дочок: Махла й Ноа, Хоґла, Мілка й Тірца.
Det var Manasses Slægter, og de af dem, som mønstredes, udgjorde 52700.
Оце роди Манасіїні, а їхні перелічені: п'ятдесят і дві тисячі й сімсот.
Efraims Sønners Slægter var følgende: Fra Sjutela stammer Sjutelaiternes Slægt, fra Beker Bekeriternes Slægt og fra Tahan Tahaniternes Slægt;
Оце Єфремові сини за їхніми родами: від Шутелаха рід Шутелахів, від Бехера рід Бехерів, від Тахана рід Таханів.
Sjultelas Sønner var følgende: Fra Eran stammer Eraniternes Slægt.
А оце Шутелахові сини: від Ерана рід Еранів.
Detvar Efraimiternes Slægter, de af dem, som mønstedes, 32500. Det var Josefs Sønners Slægter.
Оце роди Єфремових синів за їхнім переліченням: тридцять і дві тисячі і п'ятсот. Оце Йосипові сини за їхніми родами.
Benjamins Sønners Slægtervar følgende: Fra Bela stammer Belaiternes Slægt, fra Asjbel Asjbeliternes Slægt, fra Ahiram Ahiramiternes Slægt,
Сини Веніяминові за їхніми родами: від Бели рід Белин, від Ашбела рід Ашбелів, від Ахірама рід Ахірамів,
fra Sjufam Sjufamiternes Slægt og fra Hufam Hufamiternes Slægt.
від Шефуфама рід Шефуфамів, від Хуфама рід Хуфамів.
Belas Sønner: Ard og Na'aman; fra Ard stammer Arditernes Slægt, fra Na'aman Na'amiteroes Slægt.
А сини Белині були: Ард, і Нааман, від Арда рід Ардів, від Наамана рід Нааманів.
Det var Benjamins Sønners Slægter, og de af dem, som mønstredes, udgjorde 45600.
Оце Веніяминові сини за їхніми родами, а перелічені їхні: сорок і п'ять тисяч і шістсот.
Dans Sønners Slægter var følgende: Fra Sjuham stammer. Sjuhamiternes Slægt. Det var Dans Slægter, Slægt for Slægt.
Оце Данові сини за їхніми родами: від Шухама рід Шухамів. Оце Данові роди за їхніми родами.
Alle Sjuhamiternes Slægter, de af dem, som mønstredes, udgjorde 64 400.
Всі Шухамові роди за їхнім переліченням: шістдесят і чотири тисячі і чотириста.
Asers Sønners Slægter var følgende: Fra Jimna stammer Jimniternes Slægt, fra Jisjvi Jisjviternes Slægt og fra Beri'a Beri'aiternes Slægt;
Асирові сини за їхніми родами: від Їмни рід Їмнин, від Їшві рід Їшвіїв, від Берії рід Беріїв.
fra Beri'as Sønner: Fra Heber stammer Hebriternes Slægt og fra Malkiel Malkieliternes Slægt.
Сини Берії: від Хевера рід Хеверів, від Малкіїла рід Малкіїлів,
Asers Datter hed Sera.
а ймення Асирової дочки Сарах.
Det var Asers Sønners Slægter, og de af dem, som mønsttedes, udgjorde 53400.
Оце роди Асирових синів за їхнім переліченням: п'ятдесят і три тисячі й чотириста.
Naftalis Sønners Slægter var følgende: Fra Jaze'el stammer Jaze'eliternes Slægt, fra Guni Guniternes Slægt,
Сини Нефталимові за їхніми родами: від Яхцеїла рід Яхцеїлів, від Ґуні рід Ґуніїв,
fra Jezer Jezeriternes Slægt og fra Sjillem Sjillemiternes Slægt,
від Єцера рід Єцерів, від Шіллема рід Шіллемів.
Det var Naftalis Slægter, Slægt for Slægt, og de af dem, som mønstredes, udgjorde 45400.
Оце роди Нефталимові за їхніми родами й за їхнім переліченням: сорок і п'ять тисяч і чотириста.
Det var dem af Israeliterne, som mønstredes, 601730.
Оце перелічені Ізраїлевих синів: шістсот тисяч і тисяча й сімсот і тридцять.
HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
І промовив Господь до Мойсея, говорячи:
Til dem skal Landet udskiftes til Arv og Eje efter de optalte Navne.
Для цих буде поділений Край у спадок за числом імен.
En stor Stamme skal du give en stor Arvelod, en lille Stamme en lille; enhver af dem skal der gives en Arvelod efter Tallet på de mønstrede i den.
Численному примножиш спадщину його, а малому зменшиш спадок його, кожному за переліченням його буде дана спадщина його.
Dog skal Landet udskiftes ved Lodkastning; de skal have deres Arvelodder efter Navnene på deres fædrene Stammer;
Тільки жеребком поділиться землю, вони будуть володіти за іменами племен їхніх батьків.
ved Lodkastning skal enhver Stamme, stor eller lille, have sin Arvelod tildelt.
За жеребком буде поділена спадщина його поміж численним та малим.
Følgende er de af Leviterne, der mønstredes, Slægt for Slægt: Fra Gerson stammer Gersoniternes Slægt, fra Kehat Kehatiternes Slægt og fra Merari Merariternes Slægt.
А оце перелічені Левити за їхніми родами: від Ґершона рід Ґершонів, від Кегата рід Кегатів, від Мерарі рід Мераріїв.
Følgende er Levis Slægter: Libniternes Slægt, Hebroniternes Slægt, Maliternes Slægt, Musjiternes Slægt og Koraiternes Slægt. Kehat avlede Amram.
Оце роди Левієві: рід Левіїв, рід Хевроніїв, рід Махліїв, рід Мушіїв, рід Кореїв, а Кегат породив Амрама.
Amrams Hustru hed Jokebed, Levis Datter, som fødtes Levi i Ægypten; hun fødte for Amram Aron, Moses og deres Søster Mirjam.
А ймення Амрамової жінки Йохевед, дочка Левієва, що вродила її Левієві жінка його в Єгипті, а вона вродила Амрамові Аарона, і Мойсея, і сестру їх Маріям.
For Aron fødtes Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
І вродилися Ааронові Надав, й Авігу, й Елеазар, й Ітамар.
Men Nadab og Abihu omkom, da de frembar fremmed Ild for HERRENs Åsyn.
А Надав та Авігу померли, коли вони приносили чужий огонь перед Господнє лице.
De af dem, der mønstredes, udgjorde 23000, alle af Mandkøn fra en Måned og opefter. De mønstredes nemlig ikke sammen med de andre Israeliter, da der ikke var givet dem nogen Arvelod blandt Israeliterne.
І були їхні перелічені двадцять і три тисячі, кожен чоловічої статі від місячного віку й вище; бо вони не були перелічені серед Ізраїлевих синів, не дана бо їм спадщина серед Ізраїлевих синів.
Det var dem, der mønstredes af Moses og Præsten Eleazar, da disse mønstrede Israeliterne på Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko.
Оце перелічені Мойсея та священика Елеазара, що перелічували Ізраїлевих синів у моавських степах над приєрихонським Йорданом.
Blandt dem var der ingen, som var mønstret af Moses og Præsten Aron, da de mønstrede Israeliterne i Sinaj Ørken;
А серед тих не було вже нікого з перелічених Мойсея та священика Аарона, що перелічували Ізраїлевих синів на Сінайській пустині,
thi HERREN havde sagt til dem, at de skulde dø i Ørkenen. Derfor var der ingen tilbage af dem undtagen Kaleb, Jetunnes Søn, og Josua, Nuns Søn.
бо Господь був сказав їм: Конче повмираєте ви на пустині. І не позостався з них ніхто, крім Калева, сина Єфуннеєвого, та Ісуса, сина Навинового.