Job 17

Brudt er min Ånd, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje må skue.
Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Håndslag?
Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
den, der forråder Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
men den retfærdige holder sin Vej, en renhåndet vokser i Kraft.
Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand fnder jeg ikke iblandt jer!
Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
Os meus dias passaram, frustraram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
Convertem-me a noite em dia, e a luz, dizem, está perto das trevas.
vil jeg håbe, får jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje,
Se eu esperar, a sepultura é minha casa; nas trevas estendi a minha cama.
Graven kalder jeg Fader, Forrådnelsen Moder og Søster.
Eu disse à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
Hvor er da vel mit Håb, og hvo kan øjne min Lykke?
E onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet?
Descerão comigo até as trancas da sepultura. Descansaremos juntos no pó.