Proverbs 25

Følglende er også ordsprog af SALOMO, som Kong Ezekias af Judas Mænd samlede.
גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה׃
Guds Ære er det at skjule en Sag, Kongers Ære at granske en Sag.
כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר׃
Himlens Højde og Jordens Dybde og Kongers Hjerte kan ingen granske.
שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר׃
Når Slagger fjernes fra Sølv, så bliver det hele lutret;
הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי׃
når gudløse fjernes fra Koogen, grundfæstes hans Trone ved Retfærd.
הגו רשע לפני מלך ויכון בצדק כסאו׃
Bryst dig ikke for Kongen og stil dig ikke på de stores Plads;
אל תתהדר לפני מלך ובמקום גדלים אל תעמד׃
det er bedre, du får Bud: "Kom heropl" end man flytter dig ned for en Stormands Øjne. Hvad end dine Øjne har set,
כי טוב אמר לך עלה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך׃
skrid ikke til Trætte straks; thi hvad vil du siden gøre, når din Næste gør dig til Skamme?
אל תצא לרב מהר פן מה תעשה באחריתה בהכלים אתך רעך׃
Før Sagen med din Næste til Ende, men røb ej Andenmands Hemmelighed
ריבך ריב את רעך וסוד אחר אל תגל׃
thi ellers vil den, der bører det, smæde dig og dit onde Rygte aldrig dø hen.
פן יחסדך שמע ודבתך לא תשוב׃
Æbler af Guld i Skåle af Sølv er Ord, som tales i rette Tid.
תפוחי זהב במשכיות כסף דבר דבר על אפניו׃
En Guldring, et gyldent Smykke er revsende Vismand for lyttende Øre.
נזם זהב וחלי כתם מוכיח חכם על אזן שמעת׃
Som kølende Sne en Dag i Høst er pålideligt Bud for dem, der sender ham; han kvæger sin Herres Sjæl.
כצנת שלג ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב׃
Som Skyer og Blæst uden Regn er en Mand, der skryder med skrømtet Gavmildhed.
נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת שקר׃
Ved Tålmod overtales en Dommer, mild Tunge sønderbryder Ben.
בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר גרם׃
Finder du Honning, så spis til Behov, at du ikke bliver mæt og igen spyr den ud.
דבש מצאת אכל דיך פן תשבענו והקאתו׃
Sæt sjældent din Fod i din Næstes Hus, at han ej får for meget af dig og ledes.
הקר רגלך מבית רעך פן ישבעך ושנאך׃
Som Stridsøkse, Sværd og hvassen Pil er den, der vidner falsk mod sin Næste.
מפיץ וחרב וחץ שנון איש ענה ברעהו עד שקר׃
Som ormstukken Tand og vaklende Fod er troløs Mand på Trængselens Dag.
שן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה׃
Som at lægge Frakken, når det er Frost, og hælde surt over Natron, så er det at synge for mismodig Mand.
מעדה בגד ביום קרה חמץ על נתר ושר בשרים על לב רע׃
Sulter din Fjende, så giv ham at spise, tørster han, giv ham at drikke;
אם רעב שנאך האכלהו לחם ואם צמא השקהו מים׃
da sanker du gloende Kul på hans Hoved, og HERREN lønner dig for det.
כי גחלים אתה חתה על ראשו ויהוה ישלם לך׃
Nordenvind fremkalder Regn, bagtalende Tunge vrede Miner.
רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר׃
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.
טוב שבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
Hvad koldt Vand er for en vansmægtet Sjæl, er Glædesbud fra et Land i det fjerne.
מים קרים על נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק׃
Som grumset Kilde og ødelagt Væld er retfærdig, der vakler i gudløses Påsyn.
מעין נרפש ומקור משחת צדיק מט לפני רשע׃
Ej godt at spise for megen Honning, spar på hædrende Ord.
אכל דבש הרבות לא טוב וחקר כבדם כבוד׃
Som åben By uden Mur er en Mand, der ikke kan styre sit Sind.
עיר פרוצה אין חומה איש אשר אין מעצר לרוחו׃