Hebrews 10

Thi da Loven kun har en Skygge af de kommende Goder og ikke Tingenes Skikkelse selv, kan den aldrig ved de samme årlige Ofre, som de bestandig frembære, fuldkomme dem, som træde frem dermed.
Budući da Zakon ima tek sjenu budućih dobara, a ne sam lik zbiljnosti, on uistinu žrtvama koje se - iz godine u godinu iste - neprestano prinose ne može nikada usavršiti one što pristupaju.
Vilde man ikke ellers have ophørt at frembære dem, fordi de ofrende ikke mere havde nogen Bevidsthed om Synder, når de een Gang vare rensede?
Ta ne bi li se prestale prinositi kad bogoslužnici, jednom očišćeni, ne bi više imali nikakve svijesti grijeha?
Men ved Ofrene sker År for År Ihukommelse af Synder.
Ali po njima se iz godine u godinu podsjeća na grijehe.
Thi det er umuligt, at Blod af Tyre og Bukke kan borttage Synder.
Jer krv bikova i jaraca nikako ne može odnijeti grijeha.
Derfor siger han, idet han indtræder i Verden: "Slagtoffer og Madoffer havde du ikke Lyst til; men et Legeme beredte du mig;
Zato On ulazeći u svijet veli: Žrtva i prinos ne mile ti se, nego si mi tijelo pripravio;
Brændofre og Syndofre havde du ikke Behag i.
paljenice i okajnice ne sviđaju ti se.
Da sagde jeg: Se, jeg er kommen (i Bogrullen er der skrevet om mig) for at gøre, Gud! din Villie."
Tada rekoh: "Evo dolazim!" U svitku knjige piše za mene: "Vršiti, Bože, volju tvoju!"
Medens han først siger: "Slagtofre og Madofre og Brændofre og Syndofre havde du ikke Lyst til og ej heller Behag i" (og disse frembæres dog efter Loven),
Pošto gore reče: Žrtve i prinosi, paljenice i okajnice - koje se po Zakonu prinose - ne mile ti se i ne sviđaju,
så har han derefter sagt: "Se, jeg er kommen for at gøre din Villie." Han ophæver det første for at fastsætte det andet.
veli zatim: Evo dolazim vršiti volju tvoju! Dokida prvo da uspostavi drugo.
Og ved denne Villie ere vi helligede ved Ofringen af Jesu Kristi Legeme een Gang for alle.
U toj smo volji posvećeni prinosom tijela Isusa Krista jednom zauvijek.
Og hver Præst står daglig og tjener og ofrer mange Gange de samme Ofre, som dog aldrig kunne borttage Synder.
I svaki je svećenik dan za danom u bogoslužju te učestalo prinosi iste žrtve, koje nikako ne mogu odnijeti grijeha.
Men denne har efter at have ofret eet Offer for Synderne sat sig for bestandig ved Guds højre Hånd,
A ovaj, pošto je prinio jednu jedincatu žrtvu za grijehe, zauvijek sjede zdesna Bogu
idet han for øvrigt venter på, at hans Fjender skulle lægges som en Skammel for hans Fødder.
čekajući otad dok se neprijatelji ne podlože za podnožje nogama njegovim.
Thi med et eneste Offer har han for bestandig fuldkommet dem, som helliges.
Jednim uistinu prinosom zasvagda usavrši posvećene.
Men også den Helligånd giver os Vidnesbyrd; thi efter at have sagt:
A to nam svjedoči i Duh Sveti. Pošto je doista rekao:
"Dette er den Pagt, som jeg vil oprette med dem efter de Dage," siger Herren: "Jeg vil give mine Love i deres Hjerter, og jeg vil indskrive dem i deres Sind,
"Ovo je Savez kojim ću se svezati s njima nakon ovih dana", Gospodin govori: "Zakone ću svoje staviti u njihova srca i upisati ih u dušu njihovu.
og deres Synder og deres Overtrædelser vil jeg ikke mere ihukomme."
I grijeha se njihovih i bezakonja njihovih neću više spominjati."
Men hvor der er Forladelse for disse, er der ikke mere Offer for Synd.
A gdje su grijesi oprošteni, nema više prinosa za njih.
Efterdi vi da, Brødre! have Frimodighed til den Indgang i Helligdommen ved Jesu Blod,
Imamo dakle, braćo, slobodan ulaz u Svetinju po krvi Isusovoj -
som han indviede os som en ny og levende Vej igennem Forhænget, det er hans Kød,
put nov i živ što nam ga On otvori kroz zavjesu, to jest svoje tijelo;
og efterdi vi have en stor Præst over Guds Hus:
imamo i Velikog svećenika nad kućom Božjom.
så lader os træde frem med et sandt Hjerte, i Troens fulde Forvisning, med Hjerterne ved Bestænkelsen rensede fra en ond Samvittighed, og Legemet tvættet med rent Vand;
Pristupajmo stoga s istinitim srcem u punini vjere, srdaca škropljenjem očišćenih od zle savjesti i tijela oprana čistom vodom.
lader os fastholde Håbets Bekendelse urokket; thi trofast er han, som gav Forjættelsen;
Čuvajmo nepokolebljivu vjeru nade jer je vjeran Onaj koji dade obećanje.
og lader os give Agt på hverandre, så vi opflamme hverandre til Kærlighed og gode Gerninger
I pazimo jedni na druge da se potičemo na ljubav i dobra djela
og ikke forlade vor egen Forsamling, som nogle have for Skik, men formane hverandre, og det så meget mere, som I se, at Dagen nærmer sig.
te ne propuštamo svojih sastanaka, kako je u nekih običaj, nego se hrabrimo, to više što više vidite da se bliži Dan.
Thi Synde vi med Villie, efter at have modtaget Sandhedens Erkendelse, er der intet Offer mere tilbage for Synder,
Jer ako svojevoljno griješimo pošto primismo spoznanje istine, nema više žrtve za grijehe,
men en frygtelig Forventelse at Dom og en brændende Nidkærhed, som skal fortære de genstridige.
nego strašno isčekivanje suda i bijesa ognja što će proždrijeti protivnike.
Når en har brudt med Mose Lov, dør han uden Barmhjertighed på to eller tre Vidners Udsagn;
Je li tko prekršio Zakon Mojsijev, bez milosrđa biva pogubljen na osnovi dvojice ili trojice svjedoka.
hvor meget værre Straf mene I da, at den skal agtes værd, som træder Guds Søn under Fod og agter Pagtens Blod, hvormed han blev helliget, for urent og forhåner Nådens Ånd?
Zamislite koliko li će goru kaznu zavrijediti tko Sina Božjega pogazi, i nečistom smatra krv Saveza kojom je posvećen, i Duha milosti pogrdi?
Thi vi kende den, som har sagt: "Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren;" og fremdeles: "Herren skal dømme sit Folk."
Ta poznajemo Onoga koji je rekao: Moja je odmazda, ja ću je vratiti; i još: Sudit će Gospodin svome puku.
Det er frygteligt at falde i den levende Guds Hænder.
Strašno je upasti u ruke Boga živoga.
Men kommer de forrige Dage i Hu, i hvilke I, efter at I vare blevne oplyste, udholdt megen Kamp i Lidelser,
A spomenite se onih prvih dana kada ste, tek prosvijetljeni, izdržali veliku patničku borbu:
idet I dels selv ved Forhånelser og Trængsler bleve et Skuespil, dels gjorde fælles Sag med dem, som fristede sådanne Kår.
ovamo javno izvrgnuti porugama i nevoljama, onamo postavši zajedničari onih s kojima se tako postupalo.
Thi både havde I Medlidenhed med de fangne, og I fandt eder med Glæde i, at man røvede, hvad I ejede, vidende, at I selv have en bedre og blivende Ejendom.
I doista, sa sužnjevima ste suosjećali i s radošću prihvatili otimanje dobara znajući da imate bolji, trajan posjed.
Kaster altså ikke eders Frimodighed bort, hvilken jo har stor Belønning;
Ne gubite dakle pouzdanja! Pripada mu velika plaća!
thi I have Udholdenhed nødig, for at I, når I have gjort Guds Villie, kunne opnå Forjættelsen.
Postojanosti vam uistinu treba da biste vršeći volju Božju zadobili obećano.
Thi "der er endnu kun en såre liden Stund, så kommer han, der skal komme, og han vil ikke tøve.
Jer još malo, sasvim malo, i Onaj koji dolazi doći će i neće zakasniti
Men min retfærdige skal leve af Tro; og dersom han unddrager sig, har min Sjæl ikke Behag i ham."
A pravednik će moj od vjere živjeti, ako li pak otpadne, ne mili se on duši mojoj.
Men vi ere ikke af dem, som unddrage sig, til Fortabelse, men af dem, som tro, til Sjælens Frelse,
A mi nismo od onih koji otpadaju, sebi na propast, nego od onih koji vjeruju na spas duše.