Psalms 118

Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Otevřetež mi brány spravedlnosti,a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.