I Thessalonians 5

A o vremenima i trenucima nije, braćo, potrebno pisati vam.
ועל דבר העתים והזמנים אין צרך לכתב אליכם אחי׃
Ta i sami dobro znate da Dan Gospodnji dolazi baš kao kradljivac u noći.
הלא אף אתם ידעתם היטב כי יום יהוה כגנב בלילה כן בוא יבוא׃
Dok još budu govorili: "Mir i sigurnost", zadesit će ih iznenadna propast kao trudovi trudnicu i neće umaći.
כי בעת אמרם שלום ושלוה יבא עליהם השבר פתאם כחבלים על ההרה ולא יוכלו להמלט׃
Ali vi, braćo, niste u tami, da bi vas Dan mogao zaskočiti kao kradljivac:
אבל אתם אחי אינכם בחשך שישיג אתכם היום כגנב׃
ta svi ste vi sinovi svjetlosti i sinovi dana. Nismo doista od noći ni od tame.
אתם כלכם בני האור ובני היום לא בני הלילה אנחנו ולא בני החשך׃
Onda i ne spavajmo kao ostali, nego bdijmo i trijezni budimo.
לכן אל נא נרדם כמו האחרים כי אם נשקד וננזר׃
Jer koji spavaju, noću spavaju; i koji se opijaju, noću se opijaju.
כי הנרדמים הם בלילה נרדמים והמשתכרים משתכרים בלילה׃
A mi koji smo od dana, budimo trijezni, obucimo oklop vjere i ljubavi i stavimo kacigu, nadu spasenja!
ואנחנו בני היום ננזרה נא ונלבש את שריון האמונה והאהבה וככובע את תקות הישועה׃
Ta Bog nas nije odredio za gnjev, nego da imamo spasenje po Gospodinu našem Isusu Kristu,
יען אשר לא יעדנו האלהים לחרון כי אם לנחל את הישועה על ידי אדנינו ישוע המשיח׃
koji je za nas umro da - bdjeli ili spavali - zajedno s njime živimo.
אשר מת בעדנו למען אם נשקד ואם נישן חיה נחיה עמו יחד׃
Zato, tješite se uzajamno i izgrađujte jedan drugoga, kako i činite.
על כן נחמו זה את זה ובנו איש את אחיו כאשר גם עשיתם׃
Molimo vas, braćo: priznajte one koji se trude među vama, koji su vam predstojnici u Gospodinu i opominju vas;
והננו מבקשים מכם אחי להכיר את העמלים בכם ואשר הם נצבים עליכם באדון ומוכיחים אתכם׃
s ljubavlju ih nadasve cijenite poradi njihova djela! Gajite mir među sobom!
אשר תנהגו בם כבוד עד למעלה באהבה למען פעלתם ויהי שלום ביניכם׃
Potičemo vas, braćo: opominjite neuredne, sokolite malodušne, podržavajte slabe, budite velikodušni prema svima!
והננו מזהירים אתכם אחי הוכיחו את הסוררים אמצו את רכי הלבב תמכו את החלשים והאריכו רוח אל כל אדם׃
Pazite da tko komu zlo zlom ne uzvrati, nego uvijek promičite dobro jedni prema drugima i prema svima.
וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם׃
Uvijek se radujte!
היו שמחים בכל עת׃
Bez prestanka se molite!
התמידו בתפלה׃
U svemu zahvaljujte! Jer to je za vas volja Božja u Kristu Isusu.
הודו על הכל כי זה רצון האלהים אליכם במשיח ישוע׃
Duha ne trnite,
את הרוח לא תכבו׃
proroštava ne prezirite!
את הנבואות לא תמאסו׃
Sve provjeravajte: dobro zadržite,
בחנו כל דבר ובטוב אחזו׃
svake se sjene zla klonite!
התרחקו מכל הדומה לרע׃
A sam Bog mira neka vas posvema posveti i cijelo vaše biće - duh vaš i duša i tijelo - neka se besprijekornim, savršenim sačuva za Dolazak Gospodina našega Isusa Krista.
והוא אלהי השלום יקדש אתכם קדשה שלמה וכל רוחכם ונפשכם וגופכם ישמר תמים בבוא אדנינו ישוע המשיח׃
Vjeran je Onaj tko vas poziva: on će to i učiniti.
נאמן הקורא אתכם אשר גם יעשה׃
Braćo, molite i za nas!
אחי התפללו בעדנו׃
Pozdravite svu braću cjelovom svetim.
שאלו לשלום כל האחים בנשיקה הקדשה׃
Zaklinjem vas u Gospodinu: neka se ova poslanica pročita svoj braći.
הנני משביעכם באדון שתקרא האגרת הזאת באזני כל האחים הקדשים׃
Milost Gospodina našega Isusa Krista s vama!
חסד ישוע המשיח אדנינו עמכם אמן׃