I Thessalonians 5:28

نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ مَعَكُمْ. آمِينَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вас. (Амин.)

Veren's Contemporary Bible

愿我主耶稣基督的恩常与你们同在!

和合本 (简体字)

Milost Gospodina našega Isusa Krista s vama!

Croatian Bible

Milost Pána našeho Jezukrista budiž s vámi. Amen. List první k Tessalonicenským psán jest v Aténách.

Czech Bible Kralicka

Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eder!

Danske Bibel

De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met ulieden. Amen.

Dutch Statenvertaling

La graco de nia Sinjoro Jesuo Kristo estu kun vi.

Esperanto Londona Biblio

فیض خداوند ما عیسی مسیح با شما باد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Meidän Herran Jesuksen Kristuksen armo olkoon teidän kanssanne, amen!

Finnish Biblia (1776)

Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pou benediksyon Jezikri, Seyè nou an, toujou la avèk nou.

Haitian Creole Bible

חסד ישוע המשיח אדנינו עמכם אמן׃

Modern Hebrew Bible

हमारे प्रभु यीशु मसीह का अनुग्रह तुम्हारे साथ रहे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme veletek! Ámen.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con voi.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. The first epistle unto the Thessalonians was written from Athens.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ho aminareo anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika.

Malagasy Bible (1865)

Kia tau ki a koutou te aroha noa o to tatou Ariki, o Ihu Karaiti. Amine.

Maori Bible

Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder!

Bibelen på Norsk (1930)

Łaska Pana naszego, Jezusa Chrystusa, niech będzie z wami. Amen.

Polish Biblia Gdanska (1881)

A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Harul Domnului nostru Isus Hristos să fie cu voi cu toţi! Amin

Romanian Cornilescu Version

La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros. Amén.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Vår Herres, Jesu Kristi, nåd vare med eder.

Swedish Bible (1917)

Ang biyaya ng ating Panginoong Jesucristo ay sumainyo nawa.

Philippine Bible Society (1905)

Rabbimiz İsa Mesih’in lütfu sizinle birlikte olsun.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η χαρις του Κυριου ημων Ιησου Χριστου ειη μεθ υμων αμην.

Unaccented Modern Greek Text

Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з вами. Амінь!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ہمارے خداوند عیسیٰ مسیح کا فضل آپ کے ساتھ ہوتا رہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nguyền xin ân điển của Ðức Chúa Jêsus Christ, Chúa chúng ta, ở với anh em.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

gratia Domini nostri Iesu Christi vobiscum amen

Latin Vulgate