Psalms 118

你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!
Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
愿以色列说:他的慈爱永远长存!
Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
愿亚伦的家说:他的慈爱永远长存!
Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
愿敬畏耶和华的说:他的慈爱永远长存!
Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。
Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
有耶和华帮助我,我必不惧怕,人能把我怎么样呢?
L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那恨我的人遭报。
L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
投靠耶和华,强似倚赖人;
E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
投靠耶和华,强似倚赖王子。
è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
万民围绕我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
他们环绕我,围困我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
他们如同蜂子围绕我,好像烧荆棘的火,必被熄灭;我靠耶和华的名,必剿灭他们。
M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
你推我,要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。
Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
耶和华是我的力量,是我的诗歌;他也成了我的拯救。
L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音;耶和华的右手施展大能。
Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
耶和华的右手高举;耶和华的右手施展大能。
La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
我必不致死,仍要存活,并要传扬耶和华的作为。
Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
耶和华虽严严地惩治我,却未曾将我交于死亡。
Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
给我敞开义门;我要进去称谢耶和华!
Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
这是耶和华的门;义人要进去!
Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
我要称谢你,因为你已经应允我,又成了我的拯救!
Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
匠人所弃的石头已成了房角的头块石头。
La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
这是耶和华所做的,在我们眼中看为希奇。
Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
这是耶和华所定的日子,我们在其中要高兴欢喜!
Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
耶和华啊,求你拯救!耶和华啊,求你使我们亨通!
Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
奉耶和华名来的是应当称颂的!我们从耶和华的殿中为你们祝福!
Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
耶和华是 神;他光照了我们。理当用绳索把祭牲拴住,牵到坛角那里。
L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
你是我的 神,我要称谢你!你是我的 神,我要尊崇你!
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.