Psalms 118

你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
愿以色列说:他的慈爱永远长存!
Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
愿亚伦的家说:他的慈爱永远长存!
Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
愿敬畏耶和华的说:他的慈爱永远长存!
Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。
Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott *és* tágas térre *tett* engem az Úr.
有耶和华帮助我,我必不惧怕,人能把我怎么样呢?
Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那恨我的人遭报。
Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
投靠耶和华,强似倚赖人;
Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
投靠耶和华,强似倚赖王子。
Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
万民围绕我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
他们环绕我,围困我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
他们如同蜂子围绕我,好像烧荆棘的火,必被熄灭;我靠耶和华的名,必剿灭他们。
Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
你推我,要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。
Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
耶和华是我的力量,是我的诗歌;他也成了我的拯救。
Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音;耶和华的右手施展大能。
Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
耶和华的右手高举;耶和华的右手施展大能。
Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
我必不致死,仍要存活,并要传扬耶和华的作为。
Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
耶和华虽严严地惩治我,却未曾将我交于死亡。
Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
给我敞开义门;我要进去称谢耶和华!
Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon *és* dicsérjem az Urat!
这是耶和华的门;义人要进去!
Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
我要称谢你,因为你已经应允我,又成了我的拯救!
Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
匠人所弃的石头已成了房角的头块石头。
A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
这是耶和华所做的,在我们眼中看为希奇。
Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
这是耶和华所定的日子,我们在其中要高兴欢喜!
Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
耶和华啊,求你拯救!耶和华啊,求你使我们亨通!
Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
奉耶和华名来的是应当称颂的!我们从耶和华的殿中为你们祝福!
Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
耶和华是 神;他光照了我们。理当用绳索把祭牲拴住,牵到坛角那里。
Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
你是我的 神,我要称谢你!你是我的 神,我要尊崇你!
Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!