Psalms 55

(大卫的训诲诗,交与伶长。用丝弦的乐器。) 神啊,求你留心听我的祷告,不要隐藏不听我的恳求!
למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי׃
求你侧耳听我,应允我。我哀叹不安,发声唉哼,
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה׃
都因仇敌的声音,恶人的欺压;因为他们将罪孽加在我身上,发怒气逼迫我。
מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני׃
我心在我里面甚是疼痛;死的惊惶临到我身。
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי׃
恐惧战兢归到我身;惊恐漫过了我。
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות׃
我说:但愿我有翅膀像鸽子,我就飞去,得享安息。
ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה׃
我必远游,宿在旷野。(细拉)
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה׃
我必速速逃到避所,脱离狂风暴雨。
אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער׃
主啊,求你吞灭他们,变乱他们的舌头!因为我在城中见了强暴争竞的事。
בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר׃
他们在城墙上昼夜绕行;在城内也有罪孽和奸恶。
יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה׃
邪恶在其中;欺压和诡诈不离街市。
הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה׃
原来不是仇敌辱骂我,若是仇敌,还可忍耐;也不是恨我的人向我狂大,若是恨我的人就必躲避他。
כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו׃
不料是你;你原与我平等,是我的同伴,是我知己的朋友!
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי׃
我们素常彼此谈论,以为甘甜;我们与群众在 神的殿中同行。
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש׃
愿死亡忽然临到他们!愿他们活活地下入阴间!因为他们的住处,他们的心中,都是邪恶。
ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם׃
至于我,我要求告 神;耶和华必拯救我。
אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני׃
我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹;他也必听我的声音。
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי׃
他救赎我命脱离攻击我的人,使我得享平安,因为与我相争的人甚多。
פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי׃
那没有更变、不敬畏 神的人,从太古常存的 神必听见而苦待他。
ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים׃
他背了约,伸手攻击与他和好的人。
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו׃
他的口如奶油光滑,他的心却怀著争战;他的话比油柔和,其实是拔出来的刀。
חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות׃
你要把你的重担卸给耶和华,他必抚养你;他永不叫义人动摇。
השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק׃
 神啊,你必使恶人下入灭亡的坑;流人血、行诡诈的人必活不到半世,但我要倚靠你。
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך׃