Psalms 56

(非利士人在迦特拿住大卫。那时,他作这金诗,交与伶长。调用远方无声鸽。) 神啊,求你怜悯我,因为人要把我吞了,终日攻击欺压我。
למנצח על יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת חנני אלהים כי שאפני אנוש כל היום לחם ילחצני׃
我的仇敌终日要把我吞了,因逞骄傲攻击我的人甚多。
שאפו שוררי כל היום כי רבים לחמים לי מרום׃
我惧怕的时候要倚靠你。
יום אירא אני אליך אבטח׃
我倚靠 神,我要讚美他的话;我倚靠 神,必不惧怕。血气之辈能把我怎么样呢?
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה בשר לי׃
他们终日颠倒我的话;他们一切的心思都是要害我。
כל היום דברי יעצבו עלי כל מחשבתם לרע׃
他们聚集,埋伏窥探我的脚踪,等候要害我的命。
יגורו יצפינו המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי׃
他们岂能因罪孽逃脱吗? 神啊,求你在怒中使众民堕落!
על און פלט למו באף עמים הורד אלהים׃
我几次流离,你都记数;求你把我眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你册子上吗?
נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך׃
我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。 神帮助我,这是我所知道的。
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה ידעתי כי אלהים לי׃
我倚靠 神,我要讚美他的话;我倚靠耶和华,我要讚美他的话。
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
我倚靠 神,必不惧怕。人能把我怎么样呢?
באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה אדם לי׃
 神啊,我向你所许的愿在我身上;我要将感谢祭献给你。
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃
因为你救我的命脱离死亡。你岂不是救护我的脚不跌倒、使我在生命光中行在 神面前吗?
כי הצלת נפשי ממות הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים באור החיים׃