Psalms 145

(По слав. 144) Хваление на Давид. Ще Те възвишавам, Боже мой, Царю мой, и ще благославям Твоето Име за вечни векове!
beatus populus cuius talia sunt beatus populus cuius Dominus Deus suus
Всеки ден ще Те благославям и ще хваля Името Ти за вечни векове!
hymnus David aleph exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in aeternum et ultra
Велик е ГОСПОД и всеславен и неизследимо е величието Му!
beth in omni die benedicam tibi et laudabo nomen tuum in sempiternum iugiter
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго и ще провъзгласяват могъщите Твои дела.
gimel magnus Deus et laudabilis nimis et magnificentiae eius non est inventio
Ще говоря за славното величие на Твоето могъщество и за Твоите чудни дела.
deleth generatio ad generationem laudabit opera tua et fortitudines tuas adnuntiabunt
И ще говорят за мощта на Твоите страшни дела и аз ще разказвам за Твоето величие.
he decorem gloriae magnitudinis tuae et verba mirabilium tuorum loquar
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост и ще ликуват заради Твоята правда.
vav et fortitudinem horribilium tuorum loquentur et magnitudines tuas narrabo
Милостив и състрадателен е ГОСПОД, дълготърпелив и многомилостив.
zai memoriam multae bonitatis tuae loquentur et iustitias tuas laudabunt
Благ е ГОСПОД към всички и щедростите Му са върху всички Негови творения.
heth clemens et misericors Dominus patiens et multae miserationis
Ще Те хвалят, ГОСПОДИ, всички Твои творения и светиите Ти ще Те благославят.
teth bonus Dominus omnibus et misericordiae eius in universa opera eius
Ще говорят за славата на царството Ти и ще разказват за мощта Ти,
ioth confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui benedicant tibi
за да изявяват на човешките синове мощните Му дела и славното великолепие на Неговото царство.
caph gloriam regni tui dicent et fortitudines tuas loquentur
Твоето царство е царство на всички времена и господството Ти е през всички поколения.
lameth ut ostendant filiis hominum fortitudines eius et gloriam decoris regni eius
ГОСПОД подкрепя всички падащи и изправя всички приведени.
mem regnum tuum regnum omnium saeculorum et potestas tua in omni generatione et generatione
Очите на всички гледат към Теб и Ти им даваш храната им на определеното време.
samech sustentat Dominus omnes corruentes et erigit universos iacentes
Отваряш ръката Си и насищаш желанието на всичко живо.
ain oculi eorum in te sperant et tu das eis escam suam in tempore suo
ГОСПОД е праведен във всички Свои пътища и благ във всички Свои дела.
fe aperis manus tuas et imples omne animal refectione
ГОСПОД е близо до всички, които Го призовават, до всички, които Го призовават с истина.
sade iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis
Изпълнява желанието на тези, които се боят от Него, чува вика им и ги спасява.
coph iuxta est Dominus omnibus qui invocant eum omnibus qui invocant eum in veritate
ГОСПОД пази всички, които Го любят, а всичките безбожни ще изтреби.
res placitum timentium se faciet et clamorem eorum audiet et salvabit eos
Устата ми ще изговаря хвалението на ГОСПОДА и всяко създание ще благославя Неговото свято Име за вечни времена!
sen custodit Dominus omnes diligentes se et universos impios conteret