Psalms 144

(По слав. 143) Псалм на Давид. Благословен да бъде ГОСПОД, моята канара, който учи ръцете ми на война и пръстите ми — на бой,
et in misericordia tua dissipabis inimicos meos et perdes omnes ligantes animam meam ego enim sum servus tuus
който е моята милост и моята крепост, моята висока кула и моят избавител, моят щит, и Този, на когото се уповавам, който покорява народа ми под мен.
David benedictus Dominus fortis meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum
ГОСПОДИ, какво е човек, че да го познаваш? Или човешкият син — че да го зачиташ?
misericordia mea et fortitudo mea auxiliator meus et salvator meus scutum meum et in ipso speravi qui subiecit populos mihi
Човек е като лъх; дните му са като преминаваща сянка.
Domine quid est homo quia cognoscis eum filius hominis quia conputas eum
Сведи небесата Си, ГОСПОДИ, и слез, докосни планините, за да задимят.
homo vanitati adsimilatus est dies eius quasi umbra pertransiens
Блесни със светкавица и ги разпръсни, изпрати стрелите Си и ги смути.
Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt
Простри ръцете Си от висината, избави ме и ме спаси от големи води, от ръката на чужденци,
mica fulmine et dissipa eos mitte sagittam tuam et interfice illos
чиято уста говори лъжа и чиято десница е десница на измама.
extende manum tuam de excelso libera me et erue me de aquis multis de manu filiorum alienorum
Боже, ще Ти пея нова песен, с десетострунна арфа ще Ти пея псалми —
quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera mendacii
на Теб, който даваш спасение на царе, който избавяш слугата Си Давид от гибелния меч.
Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi
Избави ме и ме спаси от ръката на чужденци, чиято уста говори лъжа и чиято десница е десница на измама.
qui dat salutem regibus qui eruit David servum suum de gladio pessimo
Нека синовете ни в младостта си бъдат като пораснали растения и дъщерите ни — като крайъгълни колони, издялани като за дворец!
libera me et erue me de manu filiorum alienorum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera mendacii
Нека житниците ни бъдат пълни, да дават всякакъв вид храна и овцете ни да се множат с хиляди и с десетки хиляди по полетата ни!
ut sint filii nostri quasi plantatio crescens in adulescentia sua filiae nostrae quasi anguli ornati ad similitudinem templi
Нека добитъкът ни бъде заплоден. Да няма нападение и бягане, да няма вик по улиците ни!
promptuaria nostra plena et supereffundentia ex hoc in illud pecora nostra in milibus et innumerabilia in conpitis nostris
Блажен онзи народ, който е в такова състояние! Блажен онзи народ, чийто Бог е ГОСПОД!
tauri nostri pingues non est interruptio et non est egressus et non est ululatus in plateis nostris