Numbers 26

А след язвата ГОСПОД говори на Мойсей и Елеазар, сина на свещеника Аарон, и каза:
І сталося по поразці, і сказав Господь до Мойсея й до Елеазара, сина священика Аарона, говорячи:
Пребройте цялото общество израилеви синове от двадесет години и нагоре според бащините им домове, всички в Израил, които могат да излизат на бой.
Перелічіть усю громаду Ізраїлевих синів від віку двадцяти літ і вище за домами їхніх батьків, кожного, хто здатний до війська в Ізраїлі.
Затова Мойсей и свещеникът Елеазар говориха на народа в низините на Моав при Йордан, срещу Ерихон, и казаха:
І говорив до них Мойсей та священик Елеазар у моавських степах над приєрихонським Йорданом, говорячи:
Пребройте народа от двадесет години и нагоре, както ГОСПОД заповяда на Мойсей. И израилевите синове, които бяха излезли от египетската земя, бяха:
Перелічіть від віку двадцяти літ і вище, як наказав був Господь Мойсеєві і Ізраїлевим синам, що виходили з єгипетського краю.
Рувим, първородният на Израил. Синовете на Рувим: от Енох: родът на еноховците, от Фалу: родът на фалуевците,
Рувим, перворідний Ізраїлів. Рувимові сини: Ханох рід Ханохів, від Паллу рід Паллуїв,
от Есрон: родът на есроновците, от Хармий: родът на хармиевците.
від Хецрона рід Хецронів, від Кармі рід Карміїв.
Това са родовете на рувимците, а преброените от тях бяха четиридесет и три хиляди седемстотин и тридесет.
Оце Рувимові роди. І були їхні перелічені: сорок і три тисячі й сімсот і тридцять.
И синовете на Фалу: Елиав;
А сини Паллуєві: Еліяв.
и синовете на Елиав: Намуил, Датан и Авирон. Това са онези Датан и Авирон, призованите от обществото, които се надигнаха против Мойсей и против Аарон в обществото на Корей, когато се надигнаха против ГОСПОДА,
А сини Еліявові: Немуїл, і Датан, і Авірон. Це той Датан та Авірон, покликані громади, що підбурювали проти Мойсея та проти Аарона в Кореєвій громаді, коли вони підбурювали на Господа.
и земята отвори устата си и ги погълна заедно с Корей, когато обществото му измря, когато огънят пояде двеста и петдесет души и те станаха за знамение.
І відкрила земля свої уста, та й поглинула їх та Корея при смерті тієї громади, коли огонь пожер був двісті і п'ятдесят люда, і стали вони за ознаку.
Но синовете на Корей не умряха.
А Кореєві сини не померли.
Синовете на Симеон по родовете им: от Намуил: родът на намуиловците, от Ямин: родът на яминовците, от Яхин: родът на яхиновците,
Сини Симеонові за їхніми родами: від Немуїла рід Немуїлів, від Яміна рід Ямінів, від Яхіна рід Яхінів,
от Зара: родът на заровците, от Саул: родът на сауловците.
від Зераха рід Зерахів, від Саула рід Саулів.
Това са родовете на симеоновците: двадесет и две хиляди и двеста.
Оце Симеонові роди, двадцять і дві тисячі й двісті.
Синовете на Гад по родовете им: от Сафон: родът на сафоновците, от Агий: родът на агиевците, от Суний: родът на суниевците,
Сини Ґадові за їхніми родами: від Цефона рід Цефонів, від Хаґґі рід Хаґґіїв, від Шуні рід Шуніїв,
от Азений: родът на азениевците, от Ирий: родът на ириевците,
від Озні рід Озніїв, від Ері рід Еріїв,
от Арод: родът на ародовците, от Арилий: родът на арилиевците.
від Арода рід Ародів, від Ар'елі рід Ар'еліїв.
Това са родовете на гадците; преброените от тях бяха четиридесет хиляди и петстотин.
Оце роди Ґадових синів, за їхнім переліченням: сорок тисяч і п'ятсот.
Синовете на Юда: Ир и Онан; но Ир и Онан умряха в ханаанската земя.
Сини Юдині: Ер та Онан; і помер Ер та Онан у ханаанськім Краї.
А синовете на Юда по родовете им бяха: от Шела: родът на шелаевците, от Фарес: родът на фаресовците, от Зара: родът на заровците.
І були Юдині сини за їхніми родами: від Шели рід Шелин, від Переца рід Переців, від Зераха рід Зерахів.
А синовете на Фарес бяха: от Есрон: родът на есроновците, от Амул: родът на амуловците.
А Перецеві сини були: від Хецрона рід Хецронів, від Хамула рід Хамулів.
Това са Юдовите родове; преброените от тях бяха седемдесет и шест хиляди и петстотин.
Оце Юдини роди за їхнім переліченням: сімдесят і шість тисяч і п'ятсот.
Синовете на Исахар по родовете им: от Тола: родът на толаевците, от Фуа: родът на фуаевците,
Сини Іссахарові за їхніми родами: Тола рід Толин, від Цувви рід Цуввин,
от Ясув: родът на ясувовците, от Симрон: родът на симроновците.
від Яшува рід Яшувів, від Шімрона рід Шімронів.
Това са родовете на Исахар; преброените от тях бяха шестдесет и четири хиляди и триста.
Оце Іссахарові роди за їхнім переліченням: шістдесят і чотири тисячі й триста.
Синовете на Завулон по родовете им: от Серед: родовете на середовците, от Елон: родът на елоновците, от Ялеил: родът на ялеиловците.
Сини Завулонові за їхніми родами: від Середа рід Середів, від Елона рід Елонів, від Яхлеїла рід Яхлеїлів.
Това са родовете на завулонците; преброените от тях бяха шестдесет хиляди и петстотин.
Оце Завулонові роди за їхнім переліченням: шістдесят тисяч і п'ятсот.
Синовете на Йосиф по родовете им: Манасия и Ефрем.
Сини Йосипа за їхніми родами: Манасія та Єфрем.
Синовете на Манасия: от Махир: родът на махировците. И Махир роди Галаад, а от Галаад: родът на галаадците.
Сини Манасіїні: від Махіра рід Махірів, а Махір породив Ґілеада, від Ґілеада рід Ґілеадів.
Това са синовете на Галаад: от Ахиезер: родът на ахиезеровците, от Хелек: родът на хелековците,
Оце Ґілеадові сини: Єзер рід Єзерів, від Хелека рід Хелеків,
от Асриил: родът на асрииловците, от Сихем: родът на сихемовците,
і Асріїл рід Асріїлів, і Шехем рід Шехемів,
от Семида: родът на семидовците и от Ефер: родът на еферовците.
і Шеміда рід Шемідин, і Хефер рід Хеферів.
А Салпаад, синът на Ефер, нямаше синове, а само дъщери. А имената на дъщерте на Салпаад бяха: Маала, Нуа, Егла, Мелха и Терса.
А Целофхад, син Хеферів, не мав синів, а тільки дочок. А ймення дочок: Махла й Ноа, Хоґла, Мілка й Тірца.
Това са родовете на Манасия; преброените от тях бяха петдесет и две хиляди и седемстотин.
Оце роди Манасіїні, а їхні перелічені: п'ятдесят і дві тисячі й сімсот.
Това са синовете на Ефрем по родовете им: от Сутал: родът на суталовците, от Вехер: родът на вехеровците, от Тахан: родът на тахановците.
Оце Єфремові сини за їхніми родами: від Шутелаха рід Шутелахів, від Бехера рід Бехерів, від Тахана рід Таханів.
И това са синовете на Сутал: от Еран: родът на ерановците.
А оце Шутелахові сини: від Ерана рід Еранів.
Това са родовете на синовете на Ефрем; преброените от тях бяха тридесет и две хиляди и петстотин. Това са синовете на Йосиф по родовете им.
Оце роди Єфремових синів за їхнім переліченням: тридцять і дві тисячі і п'ятсот. Оце Йосипові сини за їхніми родами.
Синовете на Вениамин по родовете им: от Вела: родът на веловците, от Асвил: родът на асвиловците, от Ахирам: родът на ахирамовците,
Сини Веніяминові за їхніми родами: від Бели рід Белин, від Ашбела рід Ашбелів, від Ахірама рід Ахірамів,
от Суфам: родът на суфамовците, от Уфам: родът на уфамовците.
від Шефуфама рід Шефуфамів, від Хуфама рід Хуфамів.
А синовете на Вела бяха Аред и Нееман; от Аред: родът на аредовците, от Нееман: родът на неемановците.
А сини Белині були: Ард, і Нааман, від Арда рід Ардів, від Наамана рід Нааманів.
Това са синовете на Вениамин по родовете им; преброените от тях бяха четиридесет и пет хиляди и шестстотин.
Оце Веніяминові сини за їхніми родами, а перелічені їхні: сорок і п'ять тисяч і шістсот.
Това са синовете на Дан по родовете им: от Суам: родът на суамовците. Това са семействата на Дан по родовете им.
Оце Данові сини за їхніми родами: від Шухама рід Шухамів. Оце Данові роди за їхніми родами.
Преброените от всички родове на суамовците бяха шестдесет и четири хиляди и четиристотин.
Всі Шухамові роди за їхнім переліченням: шістдесят і чотири тисячі і чотириста.
Синовете на Асир по родовете им бяха: от Емна: родът на Емна, от Есуи: родът на есуиевците, от Верия: родът на вериевците.
Асирові сини за їхніми родами: від Їмни рід Їмнин, від Їшві рід Їшвіїв, від Берії рід Беріїв.
От синовете на Верия: от Хевер: родът на хеверовците, от Малхиил: родът на малхииловците.
Сини Берії: від Хевера рід Хеверів, від Малкіїла рід Малкіїлів,
А името на дъщерята на Асир беше Сара.
а ймення Асирової дочки Сарах.
Това са родовете на синовете на Асир; преброените от тях бяха петдесет и три хиляди и четиристотин.
Оце роди Асирових синів за їхнім переліченням: п'ятдесят і три тисячі й чотириста.
Синовете на Нефталим по родовете им: от Ясиил: родът на ясииловците, от Гуний: родът на гуниевците,
Сини Нефталимові за їхніми родами: від Яхцеїла рід Яхцеїлів, від Ґуні рід Ґуніїв,
от Есер: родът на есеровците, от Силим: родът на силимовците.
від Єцера рід Єцерів, від Шіллема рід Шіллемів.
Това са семействата на Нефталим по родовете им; преброените от тях бяха четиридесет и пет хиляди и четиристотин.
Оце роди Нефталимові за їхніми родами й за їхнім переліченням: сорок і п'ять тисяч і чотириста.
Това са преброените от израилевите синове: шестстотин и една хиляди седемстотин и тридесет.
Оце перелічені Ізраїлевих синів: шістсот тисяч і тисяча й сімсот і тридцять.
И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
І промовив Господь до Мойсея, говорячи:
На тях нека се раздели земята за наследство според броя на имената им.
Для цих буде поділений Край у спадок за числом імен.
На по-многобройните дай по-голямо наследство, а на по-малобройните дай по-малко наследство; на всекиго да се даде наследството му според броя на преброените от него.
Численному примножиш спадщину його, а малому зменшиш спадок його, кожному за переліченням його буде дана спадщина його.
Но земята ще се раздели с жребий и те ще наследят според имената на бащините си племена.
Тільки жеребком поділиться землю, вони будуть володіти за іменами племен їхніх батьків.
По жребий да се раздели наследството на всяко племе, и на мнозината, и на малцината.
За жеребком буде поділена спадщина його поміж численним та малим.
А ето преброените от синовете на Леви по родовете им: от Гирсон: родът на гирсоновците, от Каат: родът на каатците, от Мерарий: родът на мерариевците.
А оце перелічені Левити за їхніми родами: від Ґершона рід Ґершонів, від Кегата рід Кегатів, від Мерарі рід Мераріїв.
Това са родовете на Леви: родът на ливниевците, родът на хевроновците, родът на маалиевците, родът на мусиевците, родът на кореевците. А Каат роди Амрам.
Оце роди Левієві: рід Левіїв, рід Хевроніїв, рід Махліїв, рід Мушіїв, рід Кореїв, а Кегат породив Амрама.
Името на жената на Амрам беше Йохаведа, дъщеря на Леви, която се роди на Леви в Египет; и тя роди на Амрам Аарон и Мойсей и сестра им Мариам.
А ймення Амрамової жінки Йохевед, дочка Левієва, що вродила її Левієві жінка його в Єгипті, а вона вродила Амрамові Аарона, і Мойсея, і сестру їх Маріям.
И на Аарон се родиха Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
І вродилися Ааронові Надав, й Авігу, й Елеазар, й Ітамар.
А Надав и Авиуд умряха, когато принесоха чужд огън пред ГОСПОДА.
А Надав та Авігу померли, коли вони приносили чужий огонь перед Господнє лице.
А преброените от тях, всичките от мъжки пол от един месец и нагоре, бяха двадесет и три хиляди; защото те не бяха преброени между израилевите синове, понеже на тях не се даде наследство между израилевите синове.
І були їхні перелічені двадцять і три тисячі, кожен чоловічої статі від місячного віку й вище; бо вони не були перелічені серед Ізраїлевих синів, не дана бо їм спадщина серед Ізраїлевих синів.
Това са преброените чрез Мойсей и свещеника Елеазар, които израилевите синове преброиха в низините на Моав при Йордан, срещу Ерихон.
Оце перелічені Мойсея та священика Елеазара, що перелічували Ізраїлевих синів у моавських степах над приєрихонським Йорданом.
И между тях нямаше човек от онези, които бяха преброени от Мойсей и свещеника Аарон, когато те преброиха израилевите синове в Синайската пустиня;
А серед тих не було вже нікого з перелічених Мойсея та священика Аарона, що перелічували Ізраїлевих синів на Сінайській пустині,
защото ГОСПОД беше казал за тях: Непременно ще измрат в пустинята. От тях не остана нито един освен Халев, синът на Ефоний, и Иисус, синът на Навий.
бо Господь був сказав їм: Конче повмираєте ви на пустині. І не позостався з них ніхто, крім Калева, сина Єфуннеєвого, та Ісуса, сина Навинового.