Proverbs 23

Когато седнеш да ядеш с управител, много внимавай какво има пред теб,
Οταν καθησης να φαγης μετα αρχοντος, παρατηρει επιμελως τα παρατιθεμενα εμπροσθεν σου
и сложи нож на гърлото си, ако си лаком.
και βαλε μαχαιραν εις τον λαιμον σου, εαν ησαι αδηφαγος
Не пожелавай неговите лакомства, защото те са измамни гозби.
μη επιθυμει τα εδεσματα αυτου διοτι ταυτα ειναι τροφη δολιοτητος.
Не се старай да се обогатиш, отдалечи се от тази си мъдрост.
Μη μεριμνα δια να γεινης πλουσιος απεχε απο της σοφιας σου.
Насочиш ли към него очите си — и го няма; защото богатството наистина си прави крила като орел, който лети към небето.
Θελεις επιστησει τους οφθαλμους σου εις το μη υπαρχον; διοτι ο πλουτος κατασκευαζει βεβαιως εις εαυτον πτερυγας ως αετου και πετα προς τον ουρανον.
Не яж хляба на онзи, който има лошо око, и не пожелавай неговите лакомства,
Μη τρωγε τον αρτον του φθονερου, μηδε επιθυμει τα εδεσματα αυτου
защото каквито са мислите в душата му, такъв е и той. Казва ти: Яж и пий! — но сърцето му не е с теб.
διοτι καθως φρονει εν τη ψυχη αυτου, τοιουτος ειναι φαγε και πιε, λεγει προς σε αλλ η καρδια αυτου δεν ειναι μετα σου.
Залъка, който си изял, ще повърнеш и ще изгубиш сладките си думи.
Το ψωμιον, το οποιον εφαγες, θελεις εξεμεσει και θελεις χασει τας γλυκειας συνομιλιας σου.
Не говори в ушите на безумния, защото той ще презре мъдростта на думите ти.
Μη λαλει εις τα ωτα του αφρονος διοτι θελει καταφρονησει την σοφιαν των λογων σου.
Не премествай стари граници и не навлизай в нивите на сираците,
Μη μετακινει ορια αρχαια και μη εισελθης εις τους αγρους των ορφανων
защото Изкупителят им е мощен, Той ще защити делото им против теб.
διοτι ο Λυτρωτης αυτων ειναι ισχυρος αυτος θελει εκδικασει την δικην αυτων εναντιον σου.
Предай сърцето си на поука и ушите си — на думи на знание.
Προσκολλησον την καρδιαν σου εις την παιδειαν και τα ωτα σου εις τους λογους της γνωσεως.
Не задържай наказанието от детето, защото, ако и да го биеш с пръчката, то няма да умре.
Μη φειδου να παιδευης το παιδιον διοτι εαν κτυπησης αυτο δια της ραβδου, δεν θελει αποθανει
Ти ще го биеш с пръчката, но ще избавиш душата му от Шеол.
συ κτυπων αυτο δια της ραβδου, θελεις ελευθερωσει την ψυχην αυτου εκ του αδου.
Сине мой, ако сърцето ти Е мъдро, и моето сърце ще се радва;
Υιε μου, εαν η καρδια σου γεινη σοφη, θελει ευφραινεσθαι και η καρδια εμου
и сърцето ми ще се радва, когато устните ти говорят право.
και τα νεφρα μου θελουσιν αγαλλεσθαι, οταν τα χειλη σου λαλωσιν ορθα.
Да не завижда сърцето ти на грешните, а живей в страха от ГОСПОДА цял ден,
Ας μη ζηλευη η καρδια σου τους αμαρτωλους αλλ εσο εν τω φοβω του Κυριου ολην την ημεραν
защото наистина има бъдеще и надеждата ти няма да се отсече.
διοτι βεβαιως ειναι αμοιβη, και η ελπις σου δεν θελει εκκοπη.
Слушай, сине мой, и бъди мъдър, и насочвай сърцето си право в пътя.
Ακουε συ, υιε μου, και γινου σοφος, και κατευθυνε την καρδιαν σου εις την οδον.
Не бъди между пияници, с лакоми месоядци,
Μη εσο μεταξυ οινοποτων, μεταξυ κρεοφαγων ασωτων
защото пияницата и гуляйджията осиромашават и сънливостта облича в дрипи.
διοτι ο μεθυσος και ο ασωτος θελουσι πτωχευσει και ο υπνωδης θελει ενδυθη ρακη.
Слушай баща си, който те е родил, и не презирай майка си, когато остарее.
Υπακουε εις τον πατερα σου, οστις σε εγεννησε και μη καταφρονει την μητερα σου, οταν γηραση.
Купувай истина и не я продавай, и мъдрост, и поука, и разум.
Αγοραζε την αληθειαν και μη πωλει την σοφιαν και την παιδειαν και την συνεσιν.
Бащата на праведния ще се радва много и който ражда мъдър син, ще има радост в него.
Ο πατηρ του δικαιου θελει χαρη σφοδρα και οστις γεννα σοφον υιον, θελει ευφραινεσθαι εις αυτον.
Нека се веселят баща ти и майка ти и нека се възхищава тази, която те е родила.
Ο πατηρ σου και η μητηρ σου θελουσιν ευφραινεσθαι μαλιστα εκεινη, ητις σε εγεννησε, θελει χαιρει.
Сине мой, дай сърцето си на мен и нека очите ти внимават в моите пътища,
Υιε μου, δος την καρδιαν σου εις εμε, και ας προσεχωσιν οι οφθαλμοι σου εις τας οδους μου
защото блудницата е дълбока яма и чужда жена е тесен ров.
διοτι η πορνη ειναι λακκος βαθυς και η αλλοτρια γυνη στενον φρεαρ.
Да, тя причаква като крадец и умножава неверните между хората.
Αυτη προσετι ενεδρευει ως ληστης και πληθυνει τους παραβατας μεταξυ των ανθρωπων.
Кой има горко? Кой има скръб? Кой има кавги? Кой има оплакване? Кой има удари без причина? Кой има мътни очи?
Εις τινα ειναι ουαι; εις τινα στεναγμοι; εις τινα εριδες; εις τινα ματαιολογιαι; εις τινα κτυπηματα ανευ αιτιας; εις τινα φλογωσις οφθαλμων;
Онези, които закъсняват над виното, които ходят да търсят подправено вино.
Εις τους εγχρονιζοντας εν τω οινω εις εκεινους οιτινες διαγουσιν ανιχνευοντες οινοποσιας.
Не гледай виното, че е червено, че искри в чашата, че се поглъща гладко,
Μη θεωρει τον οινον οτι κοκκινιζει, οτι διδει το χρωμα αυτου εις το ποτηριον, οτι καταβαινει ευαρεστως.
защото накрая то хапе като змия и жили като усойница.
Εν τω τελει αυτου δακνει ως οφις και κεντρονει ως βασιλισκος
Очите ти ще виждат странности и сърцето ти ще говори объркано,
Οι οφθαλμοι σου θελουσι κυτταξει αλλοτριας γυναικας, και η καρδια σου θελει λαλησει αισχρα
и ще бъдеш като спящ сред морето или като лежащ на върха на мачта.
και θελεις εισθαι ως κοιμωμενος εν μεσω θαλασσης, και ως κοιτωμενος επι κορυφης, καταρτιου
Удариха ме, но не ме заболя, биха ме, но не усетих. Кога ще се събудя, за да продължа, да го потърся пак?
με ετυπτον, θελεις ειπει, και δεν επονεσα με εδειραν, και δεν ησθανθην ποτε θελω εγερθη, δια να υπαγω να ζητησω αυτον παλιν;