Luke 18

Каза им и една притча за това, че трябва винаги да се молят и да не се уморяват, като каза:
וגם משל דבר אליהם להתפלל תמיד ולא להתרפות׃
В един град имаше един съдия, който не се боеше от Бога и човека не зачиташе.
ויאמר שופט היה בעיר אחת אשר לא ירא את האלהים ולא נשא פנים לאדם׃
В същия град имаше една вдовица, която идваше при него и му казваше: Отдай ми правото спрямо противника ми!
ואלמנה היתה בעיר ההיא ותבא אליו לאמר דינה את דיני ממריבי׃
Но той за известно време не искаше. Но после си каза: Въпреки че не се боя от Бога и хората не зачитам,
וימאן מיום אל יום ואחרי כן אמר בנפשו גם כי את האלהים אינני ירא ולאדם לא אשא פנים׃
пак, понеже тази вдовица ми досажда, ще й отдам правото, да не би да ме измори с непрекъснатото си идване.
אעשה את דין האלמנה הזאת על הוגיעה אתי פן תבוא תמיד ותדכאני במלים׃
И Господ каза: Слушайте какво каза неправедният съдия!
ויאמר האדון שמעו את אשר אמר דין העולה׃
А Бог няма ли да отдаде правото на Своите избрани, които викат към Него ден и нощ, и ще се бави ли спрямо тях?
והאלהים הלא הוא יעשה דין בחיריו הקראים אליו יומם ולילה גם כי יתמהמה להושיעם׃
Казвам ви, че ще им отдаде правото скоро. Но когато дойде Човешкият Син, ще намери ли вяра на земята?
אני אמר לכם כי יעשה את דינם במהרה אך בן האדם בבאו הימצא אמונה בארץ׃
Също и на онези, които разчитаха на себе си, че са праведни, и презираха другите, каза и тази притча:
ויוסף וישא משלו אל אנשים בטחים בנפשם כי צדיקים המה ואחרים נבזים בעיניהם ויאמר׃
Двама души: единият фарисей, а другият бирник, се изкачиха в храма да се помолят.
שני אנשים עלו אל המקדש להתפלל האחד פרוש והאחד מוכס׃
Фарисеят, като се изправи, се молеше в себе си така: Боже, благодаря Ти, че не съм като другите хора – грабители, неправедни, прелюбодейци, също и като този бирник.
ויתיצב הפרוש לבדו ויתפלל לאמר אלהים אודך כי אינני כאשר האדם הגזלים והעשקים והנאפים או גם כמכס הזה׃
Постя два пъти в седмицата, давам десятък от всичко, което придобия.
אני צם פעמים בשבוע אני מעשר את כל קניני׃
А бирникът, като стоеше надалеч, не искаше дори очите си да повдигне към небето, а се биеше в гърди и казваше: Боже, бъди милостив към мен, грешника.
והמוכס היה עמד מרחוק ולא אבה אף לשאת את עיניו לשמים כי אם תופף על לבו לאמר אלהים סלח לי החוטא׃
Казвам ви, че този слезе у дома си оправдан, а не онзи; защото всеки, който възвишава себе си, ще бъде смирен, а който смирява себе си, ще бъде възвисен.
אני אמר לכם כי ירד זה לביתו נצדק מזה כי כל המרים את נפשו ישפל ואשר ישפילה ירומם׃
Донесоха още при Него малките си деца, за да се докосне до тях; а учениците, като видяха, ги смъмриха.
ויביאו אליו גם את הילדים למען יגע בהם ויראו התלמידים ויגערו בם׃
Но Иисус ги повика и каза: Оставете децата да дойдат при Мен и не ги възпирайте, защото на такива е Божието царство.
ויקרא אתם ישוע אליו ויאמר הניחו לילדים לבוא אלי ואל תמנעום כי לאלה מלכות האלהים׃
Истина ви казвам: който не приеме Божието царство като детенце, той никак няма да влезе в него.
אמן אמר אני לכם כל אשר לא יקבל את מלכות האלהים כילד הוא לא יבא בה׃
И някой си началник Го попита, казвайки: Благи Учителю, какво да направя, за да наследя вечен живот?
וישאלהו קצין אחד לאמר רבי הטוב מה לי לעשות ואירש חיי עולמים׃
А Иисус му каза: Защо Ме наричаш благ? Никой не е благ освен Един, Бог.
ויאמר אליו ישוע מדוע קראת לי טוב אין טוב בלתי אחד האלהים׃
Знаеш заповедите: ?Не прелюбодействай; не убивай; не кради; не лъжесвидетелствай; почитай баща си и майка си.“
את המצות אתה יודע לא תנאף לא תרצח לא תגנב לא תענה עד שקר כבד את אביך ואת אמך׃
А той каза: Всичко това съм опазил от младостта си.
ויאמר את כל אלה שמרתי מנעורי׃
Иисус, като чу, му каза: Едно още не ти достига. Продай всичко, което имаш, и го раздай на бедните, и ще имаш съкровище на небето; и ела и Ме следвай.
וישמע ישוע ויאמר עוד אחת חסרת מכר את כל אשר לך וחלק לעניים ויהי לך אוצר בשמים ובוא ולך אחרי׃
А той, като чу това, много се наскърби, защото беше твърде богат.
ויהי כשמעו את זאת ויעצב מאד כי עשר גדול היה לו׃
И Иисус, като го видя, че много се наскърби, каза: Колко трудно ще влязат в Божието царство онези, които имат богатство!
וירא ישוע כי נעצב ויאמר כמה יקשה לבעלי נכסים לבוא אל מלכות האלהים׃
Защото по-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство.
כי נקל לגמל עבר בתוך נקב המחט מבוא עשיר אל מלכות האלהים׃
А онези, които чуха това, казаха: Тогава кой може да се спаси?
ויאמרו השמעים ומי יוכל להושע׃
А Той каза: Невъзможното за хората е възможно за Бога.
ויאמר מה שיפלא מבני אדם לא יפלא מאלהים׃
А Петър каза: Ето, ние оставихме всичко и Те последвахме.
ויאמר פטרוס הן אנחנו עזבנו את הכל ונלך אחריך׃
А Той им каза: Истина ви казвам: няма никой, който да е оставил къща или родители, или братя, или жена, или деца заради Божието царство,
ויאמר אליהם אמן אמר אני לכם אין איש אשר עזב את ביתו או את אבותיו או את אחיו או את אשתו או את בניו למען מלכות האלהים׃
и който да не получи многократно повече в сегашно време, а в идващия свят – вечен живот.
ולא יקח תחתיהם כפלים הרבה בעולם הזה ובעולם הבא חיי עולמים׃
И като взе дванадесетте при Себе Си, им каза: Ето, изкачваме се към Ерусалим и всичко, което е писано чрез пророците за Човешкия Син, ще се изпълни,
ויקח אליו את שנים העשר ויאמר להם הננו עלים ירושלימה וימלא כל הכתוב בידי הנביאים על בן האדם׃
защото ще бъде предаден на езичниците, които ще се подиграят с Него и ще Го оскърбят, и ще Го заплюят,
כי ימסר לגוים ויהתלו בו ויתעללו בו וירקו בפניו׃
и ще Го бият, и ще Го убият; и на третия ден ще възкръсне.
ואחרי הכותם אתו בשוטים ימיתוהו וביום השלישי קום יקום׃
Но те не разбираха нищо от това; тази дума беше скрита за тях и те не разбираха това, което се казваше.
והם לא הבינו מאומה ויהי הדבר הזה נעלם מהם ולא ידעו את הנאמר׃
А когато Той се приближаваше до Ерихон, един слепец седеше край пътя да проси.
ויהי בקרבו אל יריחו והנה איש עור ישב על הדרך והוא משאל׃
И като чу, че минава народ, попита какво е това.
וישמע את קול העם העבר וידרש לדעת מה זאת׃
И му казаха, че Иисус Назарянинът минава.
ויגידו לו כי ישוע הנצרי עובר׃
Тогава той извика, като каза: Иисусе, Сине Давидов, смили се над мен!
ויצעק לאמר ישוע בן דוד חנני׃
А тези, които вървяха отпред, го смъмриха, за да млъкне; но той още повече викаше: Сине Давидов, смили се над мен!
וההלכים בראשנה גערו בו להחשתו והוא הרבה עוד לצעק ישוע בן דוד חנני׃
И така, Иисус се спря и заповяда да Му го доведат. И когато онзи се приближи, Той го попита:
ויעמד ישוע ויצו להביאו אליו ויהי כאשר קרב וישאלהו לאמר׃
Какво искаш да ти сторя? А той каза: Господи, да прогледам.
מה חפצך כי אעשה לך ויאמר אדני כי אראה׃
Иисус му каза: Прогледай! Твоята вяра те изцели.
ויאמר אליו ראה אמונתך הושיעה לך׃
И той веднага прогледа и Го последва, като славеше Бога. И целият народ, като видя това, въздаде хвала на Бога.
ופתאם ראה וילך אחריו הלך ושבח את האלהים וכל העם בראותם זאת נתנו תודה לאלהים׃