Luke 18:1

وَقَالَ لَهُمْ أَيْضًا مَثَلاً فِي أَنَّهُ يَنْبَغِي أَنْ يُصَلَّى كُلَّ حِينٍ وَلاَ يُمَلَّ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Каза им и една притча за това, че трябва винаги да се молят и да не се уморяват, като каза:

Veren's Contemporary Bible

耶稣设一个比喻,是要人常常祷告,不可灰心。

和合本 (简体字)

Kaza im i prispodobu kako valja svagda moliti i nikada ne sustati:

Croatian Bible

Pověděl jim také i podobenství, kterak by potřebí bylo vždycky se modliti a neoblevovati,

Czech Bible Kralicka

Men han talte til dem en Lignelse om, at de burde altid bede og ikke blive trætte,

Danske Bibel

En Hij zeide ook een gelijkenis tot hen, daartoe strekkende, dat men altijd bidden moet, en niet vertragen;

Dutch Statenvertaling

Kaj li parolis al ili parabolon pri tio, ke oni devas ĉiam preĝi kaj ne laciĝi,

Esperanto Londona Biblio

عیسی برای شاگردان مَثَلی آورد تا نشان دهد كه باید همیشه دعا كنند و هرگز دلسرد نشوند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin hän sanoi myös heille vertauksen, että aina tulee rukoilla ja ei väsyä,

Finnish Biblia (1776)

Jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu'il faut toujours prier, et ne point se relâcher.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Er sagte ihnen aber auch ein Gleichnis dafür, daß sie allezeit beten und nicht ermatten sollten,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jezi rakonte yo parabòl sa a pou l' te moutre yo nesesite pou yo toujou lapriyè san yo pa janm dekouraje:

Haitian Creole Bible

וגם משל דבר אליהם להתפלל תמיד ולא להתרפות׃

Modern Hebrew Bible

फिर उसने उन्हें यह बताने के लिए कि वे निरन्तर प्रार्थना करते रहें और निराश न हों, यह दृष्टान्त कथा सुनाई:

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Monda pedig nékik példázatot is arról, hogy mindig imádkozni kell, és meg nem restülni;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Propose loro ancora questa parabola per mostrare che doveano del continuo pregare e non stancarsi.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Jesosy nilaza fanoharana taminy, fa tsy mety raha tsy mivavaka mandrakariva izy ka tsy reraka,

Malagasy Bible (1865)

Na ka korero ia i tetahi kupu whakarite ki a ratou mo tenei, kia inoi ratou i nga wa katoa, kia kaua e ngoikore;

Maori Bible

Og han sa en lignelse til dem om at de alltid skulde bede og ikke bli trette.

Bibelen på Norsk (1930)

I powiedział im jeszcze podobieństwo do tego zmierzające, iż się zawsze potrzeba modlić, a nie ustawać,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Contou-lhes também uma parábola sobre o dever de orar sempre, e nunca desfalecer,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Isus le -a spus o pildă, ca să le arate că trebuie să se roage necurmat, şi să nu se lase.

Romanian Cornilescu Version

Y PROPÚSOLES también una parábola sobre que es necesario orar siempre, y no desmayar,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och han framställde för dem en liknelse, för att lära dem att de alltid borde bedja, utan att förtröttas.

Swedish Bible (1917)

At sinalita niya sa kanila ang isang talinghaga, na sila'y dapat magsipanalanging lagi, at huwag manganglupaypay;

Philippine Bible Society (1905)

İsa öğrencilerine, hiç usanmadan, her zaman dua etmeleri gerektiğini belirten şu benzetmeyi anlattı: “Kentin birinde Tanrı’dan korkmayan, insana saygı duymayan bir yargıç vardı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ελεγε δε και παραβολην προς αυτους περι του οτι πρεπει παντοτε να προσευχωνται και να μη αποκαμνωσι,

Unaccented Modern Greek Text

І Він розповів їм і притчу про те, що треба молитися завжди, і не занепадати духом,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

پھر عیسیٰ نے اُنہیں ایک تمثیل سنائی جو مسلسل دعا کرنے اور ہمت نہ ہارنے کی ضرورت کو ظاہر کرتی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðức Chúa Jêsus phán cùng môn đồ một thí dụ, để tỏ ra rằng phải cầu nguyện luôn, chớ hề mỏi mệt:

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

dicebat autem et parabolam ad illos quoniam oportet semper orare et non deficere

Latin Vulgate