Psalms 33:11

أَمَّا مُؤَامَرَةُ الرَّبِّ فَإِلَى الأَبَدِ تَثْبُتُ. أَفْكَارُ قَلْبِهِ إِلَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Съветът на ГОСПОДА пребъдва до века, мислите на сърцето Му — от поколение в поколение.

Veren's Contemporary Bible

耶和华的筹算永远立定;他心中的思念万代常存。

和合本 (简体字)

Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.

Croatian Bible

Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.

Czech Bible Kralicka

HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.

Danske Bibel

Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.

Dutch Statenvertaling

La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.

Esperanto Londona Biblio

امّا مقصود خداوند و نقشه‌های او پایدار و همیشگی است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.

Finnish Biblia (1776)

Les desseins de l'Eternel subsistent à toujours, Et les projets de son coeur, de génération en génération.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men, plan travay Seyè a la pou tout tan. Sa l' gen lide fè a ap toujou fèt.

Haitian Creole Bible

עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु यहोवा के उपदेश सदा ही खरे होते है। उसकी योजनाएँ पीढी पर पीढी खरी होती हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il consiglio dell’Eterno sussiste in perpetuo, i disegni del suo cuore durano d’età in età.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny fisainan'i Jehovah maharitra mandrakizay, ny hevitry ny fony mahatratra ny taranaka fara mandimby.

Malagasy Bible (1865)

Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.

Maori Bible

Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.

Bibelen på Norsk (1930)

Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dar sfaturile Domnului dăinuiesc pe vecie, şi planurile inimii Lui, din neam în neam.

Romanian Cornilescu Version

El consejo de JEHOVÁ permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Men HERRENS råd      består evinnerligen,  hans hjärtas tankar      från släkte till släkte.

Swedish Bible (1917)

Ang payo ng Panginoon ay nanganayong matibay magpakailan man, ang mga pagiisip ng kaniyang puso sa lahat ng sali't saling lahi.

Philippine Bible Society (1905)

Ama RAB’bin planları sonsuza dek sürer, Yüreğindeki tasarılar kuşaklar boyunca değişmez.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η βουλη του Κυριου μενει εις τον αιωνα οι λογισμοι της καρδιας αυτου εις γενεαν και γενεαν.

Unaccented Modern Greek Text

а задум Господній навіки стоятиме, думки Його серця на вічні віки!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن رب کا منصوبہ ہمیشہ تک کامیاب رہتا، اُس کے دل کے ارادے پشت در پشت قائم رہتے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Mưu của Ðức Giê-hô-va được vững lập đời đời, ý tưởng của lòng Ngài còn đời nầy sang đời kia.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

consilium Domini in aeternum stabit cogitationes cordis eius in generatione et generatione

Latin Vulgate