Psalms 119:54

تَرْنِيمَاتٍ صَارَتْ لِي فَرَائِضُكَ فِي بَيْتِ غُرْبَتِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Твоите наредби ми станаха песни в дома на странстването ми.

Veren's Contemporary Bible

我在世寄居,素来以你的律例为诗歌。

和合本 (简体字)

Tvoje su mi naredbe pjesma u zemlji kojom putujem.

Croatian Bible

Ustanovení tvá jsou mé písničky na místě mého putování.

Czech Bible Kralicka

Dine vedtægter blev mig til Sange i min Udlændigheds Hus.

Danske Bibel

Uw inzettingen zijn mij gezangen geweest, ter plaatse mijner vreemdelingschappen.

Dutch Statenvertaling

Viaj leĝoj estas por mi kantoj En la domo de mia migrado.

Esperanto Londona Biblio

هر کجا که زندگی کنم، برای احکام تو سرود خواهم ساخت.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sinun oikeutes ovat minun veisuni vaellukseni huoneessa.

Finnish Biblia (1776)

Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, Dans la maison où je suis étranger.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Deine Satzungen sind meine Gesänge gewesen im Hause meiner Fremdlingschaft.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen fè chante ak sa ou mande m' fè, nan kay ki pa lakay mwen.

Haitian Creole Bible

זמרות היו לי חקיך בבית מגורי׃

Modern Hebrew Bible

तेरी व्यवस्थायें मुझे ऐसी लगती है, जैसे मेरे घर के गीत।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ének volt rám nézve minden parancsolatod bujdosásomnak hajlékában.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

I tuoi statuti sono i miei cantici, nella casa del mio pellegrinaggio.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny didinao no ataoko an-kira Ao amin'ny trano fivahiniako.

Malagasy Bible (1865)

Ko au tikanga aku e himene ai i te whare i noho manene ai ahau.

Maori Bible

Dine forskrifter er blitt mine lovsanger i min utlendighets hus.

Bibelen på Norsk (1930)

Są mi ustawy twoje pieśniami w domu pielgrzymstwa mego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os teus estatutos têm sido os meus cânticos na casa da minha peregrinação.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Orînduirile Tale sînt prilejul cîntărilor mele, în casa pribegiei mele.

Romanian Cornilescu Version

Cánticos me fueron tus estatutos En la mansión de mis peregrinaciones.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Dina stadgar äro lovsånger för mig  i det hus där jag dväljes.

Swedish Bible (1917)

Ang iyong mga palatuntunan ay naging aking mga awit sa bahay ng aking pangingibang bayan.

Philippine Bible Society (1905)

Senin kurallarındır ezgilerimin konusu, Konuk olduğum bu dünyada.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τα διαταγματα σου υπηρξαν εις εμε ψαλμωδιαι εν τω οικω της παροικιας μου.

Unaccented Modern Greek Text

Співи для мене Твої постанови у домі моєї мандрівки.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جس گھر میں مَیں پردیسی ہوں اُس میں مَیں تیرے احکام کے گیت گاتا رہتا ہوں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Các luật lệ Chúa làm bài hát tôi Tại nhà tôi ở làm khách lạ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

carmina erant mihi praecepta tua in domo peregrinationis meae

Latin Vulgate