اِسْتِقَامَةُ الْمُسْتَقِيمِينَ تَهْدِيهِمْ، وَاعْوِجَاجُ الْغَادِرِينَ يُخْرِبُهُمْ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Чистотата на искрените ще ги води, а лъжливостта на неверните ще ги погуби.
Veren's Contemporary Bible
正直人的纯正必引导自己;奸诈人的乖僻必毁灭自己。
和合本 (简体字)
Pravednike vodi nevinost njihova, a bezbožnike upropašćuje njihova opačina.
Croatian Bible
Sprostnost upřímých vodí je, převrácenost pak přestupníků zatracuje je.
Czech Bible Kralicka
Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
Danske Bibel
De oprechtheid der oprechten leidt hen; maar de verkeerdheden der trouwelozen verstoort hen.
Dutch Statenvertaling
La senkulpeco de la piuloj gvidos ilin; Sed la falsemo pereigos la maliculojn.
Esperanto Londona Biblio
صداقت مردم درستکار آنها را هدایت میکند، ولی شخص خیانتکار به وسیلهٔ ناراستی خود هلاک میشود.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Viattomuus johdattaa siviät, vaan pahuus kukistaa pilkkaajat.
Finnish Biblia (1776)
L'intégrité des hommes droits les dirige, Mais les détours des perfides causent leur ruine.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Die Unsträflichkeit der Aufrichtigen leitet sie, aber der Treulosen Verkehrtheit zerstört sie.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Moun k'ap mache dwat yo konnen sa pou yo fè, paske se moun serye yo ye. Men, moun k'ap mache bay moun koutba, yo gen pou yo fini mal, paske se bakonyè yo ye.
Haitian Creole Bible
תמת ישרים תנחם וסלף בוגדים ושדם׃
Modern Hebrew Bible
नेकों की नेकी उनकी अगुवाई करती है, किन्तु दुष्टों को दुष्टता ही ले डूबेगी।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Az igazakat tökéletességök vezeti; de a hitetleneket gonoszságuk elpusztítja.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
L’integrità degli uomini retti li guida, ma la perversità dei perfidi è la loro rovina.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ny fahitsian'ny mahitsy no mitarika azy; Fa ny faharatsian'ny mpivadika mahatonga fandringanana amin'ny tenany.
Malagasy Bible (1865)
Ko to ratou ngakau tapatahi hei arahi i te hunga tika; ka ai ano ko te whanoke ia o te hunga poka ke hei whakangaro mo ratou.
Maori Bible
De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
Bibelen på Norsk (1930)
Szczerość ludzi cnotliwych prowadzi ich; ale przewrotność przestępców potraci ich.
Polish Biblia Gdanska (1881)
A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Neprihănirea oamenilor cinstiţi îi cîrmuieşte fără teamă, dar vicleniile celor stricaţi le aduc pieirea.
Romanian Cornilescu Version
La integridad de los rectos los encaminará: Mas destruirá á los pecadores la perversidad de ellos.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
De redligas ostrafflighet vägleder dem, men de trolösas vrånghet är dem till fördärv.
Swedish Bible (1917)
Ang pagtatapat ng mga matuwid ay papatnubay sa kanila: nguni't ang mga kasuwailan ng mga taksil ay papatay sa kanila.
Philippine Bible Society (1905)
Erdemlinin dürüstlüğü ona yol gösterir, Hainin yalancılığıysa yıkıma götürür.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Η ακεραιοτης των ευθεων θελει οδηγει αυτους η δε υπουλοτης των σκολιων θελει απολεσει αυτους.
Unaccented Modern Greek Text
Невинність простосердих веде їх, а лукавство зрадливих їх вигубить.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
سیدھی راہ پر چلنے والوں کی دیانت داری اُن کی راہنمائی کرتی جبکہ بےوفاؤں کی نمک حرامی اُنہیں تباہ کرتی ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Sự thanh liêm của người ngay thẳng dẫn dắt họ; Còn sự gian tà của kẻ bất trung sẽ hủy diệt chúng nó.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
simplicitas iustorum diriget eos et subplantatio perversorum vastabit illos
Latin Vulgate