Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
Vulgate
Prov.11
Previous
Next
Proverbs 11
11:1
A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
statera dolosa abominatio apud Dominum et pondus aequum voluntas eius
11:2
When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
ubi fuerit superbia ibi erit et contumelia ubi autem humilitas ibi et sapientia
11:3
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
simplicitas iustorum diriget eos et subplantatio perversorum vastabit illos
11:4
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a morte
11:5
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
iustitia simplicis diriget viam eius et in impietate sua corruet impius
11:6
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
iustitia rectorum liberabit eos et in insidiis suis capientur iniqui
11:7
When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
mortuo homine impio nulla erit ultra spes et expectatio sollicitorum peribit
11:8
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro eo
11:9
An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
simulator ore decipit amicum suum iusti autem liberabuntur scientia
11:10
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudatio
11:11
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum subvertetur
11:12
He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
qui despicit amicum suum indigens corde est vir autem prudens tacebit
11:13
A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum
11:14
Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
ubi non est gubernator populus corruet salus autem ubi multa consilia
11:15
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
adfligetur malo qui fidem facit pro extraneo qui autem cavet laqueos securus erit
11:16
A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
mulier gratiosa inveniet gloriam et robusti habebunt divitias
11:17
The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abicit
11:18
The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
impius facit opus instabile seminanti autem iustitiam merces fidelis
11:19
As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
clementia praeparat vitam et sectatio malorum mortem
11:20
They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
abominabile Domino pravum cor et voluntas eius in his qui simpliciter ambulant
11:21
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
manus in manu non erit innocens malus semen autem iustorum salvabitur
11:22
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatua
11:23
The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furor
11:24
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sunt
11:25
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
anima quae benedicit inpinguabitur et qui inebriat ipse quoque inebriabitur
11:26
He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
qui abscondit frumenta maledicetur in populis benedictio autem super caput vendentium
11:27
He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab eis
11:28
He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
qui confidet in divitiis suis corruet iusti autem quasi virens folium germinabunt
11:29
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
qui conturbat domum suam possidebit ventos et qui stultus est serviet sapienti
11:30
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens est
11:31
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
si iustus in terra recipit quanto magis impius et peccator
Previous
Next