Proverbs 11

A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
statera dolosa abominatio apud Dominum et pondus aequum voluntas eius
When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
ubi fuerit superbia ibi erit et contumelia ubi autem humilitas ibi et sapientia
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
simplicitas iustorum diriget eos et subplantatio perversorum vastabit illos
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a morte
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
iustitia simplicis diriget viam eius et in impietate sua corruet impius
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
iustitia rectorum liberabit eos et in insidiis suis capientur iniqui
When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
mortuo homine impio nulla erit ultra spes et expectatio sollicitorum peribit
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro eo
An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
simulator ore decipit amicum suum iusti autem liberabuntur scientia
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudatio
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum subvertetur
He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
qui despicit amicum suum indigens corde est vir autem prudens tacebit
A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum
Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
ubi non est gubernator populus corruet salus autem ubi multa consilia
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
adfligetur malo qui fidem facit pro extraneo qui autem cavet laqueos securus erit
A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
mulier gratiosa inveniet gloriam et robusti habebunt divitias
The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abicit
The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
impius facit opus instabile seminanti autem iustitiam merces fidelis
As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
clementia praeparat vitam et sectatio malorum mortem
They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
abominabile Domino pravum cor et voluntas eius in his qui simpliciter ambulant
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
manus in manu non erit innocens malus semen autem iustorum salvabitur
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatua
The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furor
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sunt
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
anima quae benedicit inpinguabitur et qui inebriat ipse quoque inebriabitur
He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
qui abscondit frumenta maledicetur in populis benedictio autem super caput vendentium
He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab eis
He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
qui confidet in divitiis suis corruet iusti autem quasi virens folium germinabunt
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
qui conturbat domum suam possidebit ventos et qui stultus est serviet sapienti
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens est
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
si iustus in terra recipit quanto magis impius et peccator