Proverbs 11:11

بِبَرَكَةِ الْمُسْتَقِيمِينَ تَعْلُو الْمَدِينَةُ، وَبِفَمِ الأَشْرَارِ تُهْدَمُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Чрез благословението на праведните градът се възвишава, а чрез устата на безбожните се съсипва.

Veren's Contemporary Bible

城因正直人祝福便高举,却因邪恶人的口就倾覆。

和合本 (简体字)

Blagoslovom pravednika grad se diže, a ustima opakih razara se.

Croatian Bible

Požehnáním spravedlivých zvýšeno bývá město, ústy pak bezbožných vyvráceno.

Czech Bible Kralicka

Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.

Danske Bibel

Door den zegen der oprechten wordt een stad verheven; maar door den mond der goddelozen wordt zij verbroken.

Dutch Statenvertaling

Per la beno de piuloj urbo altiĝas; Kaj per la buŝo de malpiuloj ĝi ruiniĝas.

Esperanto Londona Biblio

دعای خیر مردم درستکار، سبب رونق شهر می‌شود، ولی سخنان شریران موجب نابودی شهر می‌گردد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Vanhurskasten siunauksen kautta kaupunki korotetaan, vaan jumalattoman suun kautta kukistetaan.

Finnish Biblia (1776)

La ville s'élève par la bénédiction des hommes droits, Mais elle est renversée par la bouche des méchants.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Durch den Segen der Aufrichtigen kommt eine Stadt empor, aber durch den Mund der Gesetzlosen wird sie niedergerissen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se bèl bagay pou yon lavil lè li gen moun serye ladan l'. Men, mechan yo ap detwi l' ak lang yo.

Haitian Creole Bible

בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס׃

Modern Hebrew Bible

सच्चे जन की आशीष नगर को ऊँचा उठा देती किन्तु दुष्टों की बातें नीचे गिरा देती हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az igazaknak áldása által emelkedik a város; az istentelenek szája által pedig megromol.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Per la benedizione degli uomini retti la città è esaltata, ma è sovvertita dalla bocca degli empi.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny fisaoran'ny marina no isandratan'ny tanàna; Fa ny vavan'ny ratsy fanahy no aharavany.

Malagasy Bible (1865)

Ma te manaaki o te hunga tika ka kake ai te pa; ka pakaru ia i te mangai o te hunga kino.

Maori Bible

Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.

Bibelen på Norsk (1930)

Dla błogosławieństwa sprawiedliwych bywa wywyższone miasto; ale dla ust niepobożnych bywa wywrócone.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cetatea se înalţă prin binecuvîntarea oamenilor fără prihană, dar este surpată prin gura celor răi. -

Romanian Cornilescu Version

Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida: Mas por la boca de los impíos ella será trastornada.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Genom de redligas välsignelse varder en stad upphöjd,  men genom de ogudaktigas mun brytes den ned.

Swedish Bible (1917)

Nabubunyi ang bayan sa pamamagitan ng pagpapala ng matuwid: nguni't napapahamak sa pamamagitan ng bibig ng masama.

Philippine Bible Society (1905)

Dürüstlerin kutsamasıyla kent gelişir, Ama kötülerin ağzı kenti yerle bir eder.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Δια της ευλογιας των ευθεων υψονεται πολις δια του στοματος δε των ασεβων καταστρεφεται.

Unaccented Modern Greek Text

Благословенням чесних підноситься місто, а устами безбожних руйнується.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

سیدھی راہ پر چلنے والوں کی برکت سے شہر ترقی کرتا ہے، لیکن بےدین کے منہ سے وہ مسمار ہو جاتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nhờ người ngay thẳng chúc phước cho, thành được cao trọng; Song tại miệng kẻ tà ác, nó bị đánh đổ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum subvertetur

Latin Vulgate