فِعْلُ الرَّذِيلَةِ عِنْدَ الْجَاهِلِ كَالضِّحْكِ، أَمَّا الْحِكْمَةُ فَلِذِي فَهْمٍ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Злодейството е като забавление за безумния, така е и мъдростта за разумния човек.
Veren's Contemporary Bible
愚妄人以行恶为戏耍;明哲人却以智慧为乐。
和合本 (简体字)
Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
Croatian Bible
Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
Czech Bible Kralicka
For Tåben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
Danske Bibel
Het is voor den zot als spel schandelijkheid te doen; maar voor een man van verstand, wijsheid te plegen.
Dutch Statenvertaling
Por malsaĝulo estas ĝojo fari malbonon; Kaj saĝo, por saĝulo.
Esperanto Londona Biblio
لذّت بردن از کارهای بد، کار احمقانهای است. مردم دانا از حکمت لذّت میبرند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
Finnish Biblia (1776)
Commettre le crime paraît un jeu à l'insensé, Mais la sagesse appartient à l'homme intelligent.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Dem Toren ist es wie ein Spiel, Schandtat zu verüben, und Weisheit zu üben dem verständigen Manne.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Lè moun san konprann ap fè sa ki mal, se tankou yon jwèt pou yo. Men, yon moun lespri pran plezi l' nan chache gen bon konprann.
Haitian Creole Bible
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃
Modern Hebrew Bible
बुरे आचार में मूढ़ को सुख मिलता, किन्तु एक समझदार विवेक में सुख लेता है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Miképen játék a bolondnak bűnt cselekedni, azonképen az eszes férfiúnak bölcsen *cselekedni.*
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Commettere un delitto, per lo stolto, è come uno spasso; tale è la sapienza per l’uomo accorto.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Toa laolaon'ny adala ny fanaovan-dratsy Fa raha ny manan-tsaina, dia fahendrena kosa.
Malagasy Bible (1865)
Hei takaro ma te wairangi te mahi he; ma te tangata matau ia ko te whakaaro nui.
Maori Bible
For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
Bibelen på Norsk (1930)
Za śmiech sobie ma głupi, popełnić niecnotę, ale mąż roztropny dzierży się mądrości.
Polish Biblia Gdanska (1881)
E um divertimento para o insensato o praticar a iniquidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Pentru cel nebun este o plăcere să facă răul, dar pentru cel înţelept este o plăcere să lucreze cu pricepere. -
Romanian Cornilescu Version
Hacer abominación es como risa al insensato: Mas el hombre entendido sabe.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Dårens fröjd är att öva skändlighet, men den förståndiges är att vara vis.Ords. 15,21.
Swedish Bible (1917)
Isang paglilibang sa mangmang ang paggawa ng kasamaan: at gayon ang karunungan sa taong naguunawa.
Philippine Bible Society (1905)
Kötülük akılsızlar için eğlence gibidir. Aklı başında olanlar içinse bilgelik aynı şeydir.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Ως γελως ειναι εις τον αφρονα να πραττη κακον η δε σοφια ειναι ανδρος συνετου.
Unaccented Modern Greek Text
Нешляхетне робити забава невігласа, а мудрість людині розумній.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
احمق غلط کام سے اپنا دل بہلاتا، لیکن سمجھ دار حکمت سے لطف اندوز ہوتا ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Kẻ thiếu trí hiểu coi sự làm ác như chơi; Nhưng người thông sáng thích sự khôn ngoan.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
Latin Vulgate