Nehemiah 10:1

وَالَّذِينَ خَتَمُوا هُمْ: نَحَمْيَا التِّرْشَاثَا ابْنُ حَكَلْيَا. وَصِدْقِيَّا،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А на подпечатаното бяха имената на управителя Неемия, сина на Ахалия, и Седекия,

Veren's Contemporary Bible

签名的是:哈迦利亚的儿子─省长尼希米,和西底家;

和合本 (简体字)

I zbog svega toga obvezujemo se pismeno na vjernost." Na zapečaćenoj ispravi stajala su imena naših knezova, levita i svećenika ...

Croatian Bible

Kteříž pak potvrzovali, byli tito: Nehemiáš Tirsata, syn Chachaliášův, a Sedechiáš,

Czech Bible Kralicka

Den beseglede Skrivelse er underskrevet af: Statholderen Nehemias, Hakaljas Søn, og Zidkija,

Danske Bibel

Tot de verzegelingen nu waren: Nehemia Hattirsatha, zoon van Hachalja, en Zidkia,

Dutch Statenvertaling

La sigelintoj estas: Neĥemja, la regionestro, filo de Ĥaĥalja, kaj Cidkija,

Esperanto Londona Biblio

نخستین کسانی‌که پیمان نامه را امضاء کردند. فرماندار، نحمیا پسر حکلیا و صدقیا بودند. افراد ذیل نیز آن را امضاء کردند

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja ne, jotka sinettinsä painoivat, olivat Nehemia Tirsata Hakalian poika, ja Zidkia,

Finnish Biblia (1776)

Voici ceux qui apposèrent leur sceau. Néhémie, le gouverneur, fils de Hacalia. Sédécias,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und auf der untersiegelten Schrift standen die Namen: Nehemia, der Tirsatha, der Sohn Hakaljas, und Zidkija. -

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Premye moun ki siyen dokiman sele a se te gouvènè Neemi, pitit gason Akalya a. Apre li, Sidkiya vin siyen.

Haitian Creole Bible

ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה׃

Modern Hebrew Bible

मुहर लगी वाचा पर निम्न लिखित नाम लिखे थे: हकल्याह का पुत्र राज्यपाल नहेमायाह। सिदकिय्याह,

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A megpecsételt *kötése*ken pedig ott valának: Nehémiás, a király helytartója, a Hakhalia fia és Sédékiás;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Quelli che v’apposero il loro sigillo furono i seguenti: Nehemia, il governatore, figliuolo di Hacalia, e Sedecia,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Now those that sealed were, Nehemiah, the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zidkijah,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary noho izany rehetra izany dia manao fanekena mafy izahay, ka soratanay izany ary manisy tombo-kase eo aminy ny mpanapaka anay sy ny Levitanay ary ny mpisoronay.

Malagasy Bible (1865)

Na, ko te hunga nana i hiri, ko te kawana, ko Nehemia tama a Hakaria, ko Terekia,

Maori Bible

De som skrev under på denne med segl forsynte skrivelse, var: stattholderen Nehemias, Hakaljas sønn, og Sedekias,

Bibelen på Norsk (1930)

A którzy pieczętowali, ci byli: Nehemijasz, Tyrsata, syn Hachalijaszowy, i Sedekijasz,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os que selaram foram: Neemias, o governador, filho de Hacalias, Zedequias,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Iată pe cei ce şi-au pus pecetea: Dregătorul Neemia, fiul lui Hacalia Zedechia,

Romanian Cornilescu Version

y LOS que firmaron fueron, Nehemías el Tirsatha, hijo de Hachâlías, y Sedecías,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Följande namn stodo på skrivelserna som buro sigillen: Nehemja, ståthållaren, Hakaljas son, och Sidkia,

Swedish Bible (1917)

Yaon ngang nagsipagtakda ay: si Nehemias, ang tagapamahala, na anak ni Hachalias, at si Sedecias;

Philippine Bible Society (1905)

Antlaşmayı mühürleyenler şunlardı: Hakalya oğlu Vali Nehemya ve Sidkiya.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Οι δε επισφραγισαντες ησαν Νεεμιας ο Θιρσαθα ο υιος του Αχαλια, και Σεδεκιας,

Unaccented Modern Greek Text

Через те все ми складаємо певну умову, і підписуємо, а печатки кладуть наші зверхники, наші Левити, наші священики.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ذیل کے لوگوں نے دست خط کئے۔ گورنر نحمیاہ بن حکلیاہ، صِدقیاہ،

Urdu Geo Version (UGV)

Nầy là tên của các người có đóng dấu mình trong giao ước ấy: Nê-hê-mi, làm quan tổng trấn, là con trai của Ha-ca-lia, và Sê-đê-kia,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

signatores autem fuerunt Neemias Athersatha filius Achelai et Sedecias

Latin Vulgate