Matthew 22:20

فَقَالَ لَهُمْ:«لِمَنْ هذِهِ الصُّورَةُ وَالْكِتَابَةُ؟»

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И Той им каза: Чий е този образ и надпис?

Veren's Contemporary Bible

耶稣说:这像和这号是谁的?

和合本 (简体字)

On ih upita: "Čija je ovo slika i natpis?"

Croatian Bible

I řekl jim: Čí jest tento obraz a svrchu napsání?

Czech Bible Kralicka

Og han siger til dem: "Hvis Billede og Overskrift er dette?"

Danske Bibel

En Hij zeide tot hen: Wiens is dit beeld en het opschrift?

Dutch Statenvertaling

Kaj li diris al ili: Kies estas ĉi tiu bildo kaj la surskribaĵo?

Esperanto Londona Biblio

عیسی پرسید: «این تصویر و عنوان مال كیست؟»

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja hän sanoi heille: kenenkä on tämä kuva ja päällekirjoitus?

Finnish Biblia (1776)

Il leur demanda: De qui sont cette effigie et cette inscription?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und er spricht zu ihnen: Wessen ist dieses Bild und die Überschrift?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jezi mande yo: Pòtre ki moun avèk non ki moun ki sou li?

Haitian Creole Bible

ויאמר אליהם של מי הצורה הזאת והמכתב אשר עליו׃

Modern Hebrew Bible

तब उसने उनसे कहा, “इस पर किसकी मूरत और लेख खुदे हैं?”

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És monda nékik: Kié ez a kép, és a felírás?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Di chi è questa effigie e questa iscrizione?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he saith unto them, Whose is this image and superscription?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary hoy Jesosy taminy: An'iza ity sary sy soratra ity?

Malagasy Bible (1865)

Na ka mea ia ki a ratou, No wai tenei ahua me te tuhituhinga?

Maori Bible

Og han sier til dem: Hvis billede og påskrift er dette?

Bibelen på Norsk (1930)

I rzekł im: Czyjże to obraz i napis?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Perguntou-lhes ele: De quem é esta imagem e inscrição?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

El i -a întrebat: ,,Chipul acesta şi slovele scrise pe el, ale cui sînt?``

Romanian Cornilescu Version

Entonces les dice: ¿Cúya es esta figura, y lo que está encima escrito?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Därefter frågade han dem: »Vems bild och överskrift är detta?»

Swedish Bible (1917)

At sinabi niya sa kanila, Kanino ang larawang ito at ang nasusulat?

Philippine Bible Society (1905)

İsa, “Bu resim, bu yazı kimin?” diye sordu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και λεγει προς αυτους Τινος ειναι η εικων αυτη και η επιγραφη;

Unaccented Modern Greek Text

А Він каже до них: Чий це образ і напис?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تو اُس نے پوچھا، ”کس کی صورت اور نام اِس پر کندہ ہے؟“

Urdu Geo Version (UGV)

Ngài bèn phán rằng: Hình và hiệu nầy của ai?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et ait illis Iesus cuius est imago haec et suprascriptio

Latin Vulgate