وَكَانَ تُخُمُ نَصِيبِهِمْ صَرْعَةَ وَأَشْتَأُولَ وَعِيرَ شَمْسٍ،
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
И областта на тяхното наследство беше Сараа и Естаол, и Ерсемес,
Veren's Contemporary Bible
他们地业的境界是琐拉、以实陶、伊珥‧示麦、
和合本 (简体字)
Područje baštine njihove bilo je: Sora, Eštaol, Ir Šemeš,
Croatian Bible
A byla meze dědictví jejich: Zaraha a Estaol, a Hirsemes;
Czech Bible Kralicka
Deres Arvelods Landemærke var: Zor'a, Esjtaol, Ir-Sjemesj,
Danske Bibel
En de landpale van hun erfdeel was: Zora, en Esthaol, en Ir-semes,
Dutch Statenvertaling
Kaj la limo de ilia posedaĵo estis: Corea kaj Eŝtaol kaj Ir-Ŝemeŝ
Esperanto Londona Biblio
سرزمین ایشان شامل شهرهای صرعه، اشتئول، عیرشمس،
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja raja heidän perimisestänsä oli Sorea, Estaol ja Irsemes,
Finnish Biblia (1776)
La limite de leur héritage comprenait Tsorea, Eschthaol, Ir-Schémesch,
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und das Gebiet ihres Erbteils war: Zorha und Eschtaol und Ir-Semes,
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Men lavil yo te jwenn nan pòsyon tè pa yo a: Se te Soreya, Echtawòl, Ichemèch,
Haitian Creole Bible
ויהי גבול נחלתם צרעה ואשתאול ועיר שמש׃
Modern Hebrew Bible
उनको जो प्रदेश दिया गया वह यह है: सोरा, एशताओल, ईरशेमेश,
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
És lőn az ő örökségüknek határa: Czóra, Estháol és Ir-Semes;
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Il confine della loro eredità comprendeva: Tsorea, Eshtaol, Ir-Scemesh,
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir–shemesh,
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary ny fari-tanin'ny lovany dia Zora sy Estaola sy Ira-semesy
Malagasy Bible (1865)
A ko te rohe o to ratou wahi i Toraha, i Ehetaoro, i Irihemehe;
Maori Bible
I det land de fikk til arvelodd, lå Sora og Estaol og Ir-Semes
Bibelen på Norsk (1930)
A była granica dziedzictwa ich: Saraa, i Estaol, i Isremes;
Polish Biblia Gdanska (1881)
O termo da sua herança inclui: Zorá, Estaol, Ir-Semes,
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Hotarul moştenirii lor era Ţorea, Eştaol, Ir-Şemeş,
Romanian Cornilescu Version
Y fué el término de su heredad, Sora, y Estaol, é Ir-semes,
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Och gränsen för deras arvedel omfattade Sorga, Estaol, Ir-Semes,
Swedish Bible (1917)
At ang hangganan ng kanilang mana ay Sora, at Estaol, at Ir-semes,
Philippine Bible Society (1905)
Mülklerinin sınırı içinde kalan kentler şunlardı: Sora, Eştaol, İr-Şemeş,
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και ητο το οριον της κληρονομιας αυτων Σαραα, και Εσθαολ, και Ιρ−σεμες,
Unaccented Modern Greek Text
І була границя їхнього насліддя: Цор'а, і Ештаол, і Ір-Шемеш,
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اُس کے علاقے میں یہ شہر شامل تھے: صُرعہ، اِستال، عیرشمس،
Urdu Geo Version (UGV)
Giới hạn sản nghiệp họ gồm Xô-rê-a, Ết-tha-ôn, Yết-Sê-mết,
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Ahirsemes id est civitas Solis
Latin Vulgate