Joshua 19

And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
et egressa est sors secunda filiorum Symeon per cognationes suas fuitque hereditas
And they had in their inheritance Beer–sheba, or Sheba, and Moladah,
eorum in medio possessionis filiorum Iuda Bersabee et Sabee et Molada
And Hazar–shual, and Balah, and Azem,
et Asersual Bala et Asem
And Eltolad, and Bethul, and Hormah,
et Heltholath Bethul Arma
And Ziklag, and Beth–marcaboth, and Hazar–susah,
et Seceleg et Bethmarchaboth Asersusa
And Beth–lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages:
et Bethlebaoth et Saroen civitates tredecim et villae earum
Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages:
Ahin et Remmon et Athar et Asan civitates quattuor et villae earum
And all the villages that were round about these cities to Baalath–beer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Balaath Berrameth contra australem plagam haec est hereditas filiorum Symeon iuxta cognationes suas
Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
in funiculo et possessione filiorum Iuda quia maior erat et idcirco possederunt filii Symeon in medio hereditatis eorum
And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid:
cecidit quoque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque Sarith
And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam;
ascenditque de mari et Medala ac pervenit in Debbaseth usque ad torrentem qui est contra Iecennam
And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chisloth–tabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,
et revertitur de Sarith contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iafie
And from thence passeth on along on the east to Gittah–hepher, to Ittah–kazin, and goeth out to Remmon–methoar to Neah;
et inde pertransit ad orientalem plagam Getthefer Etthacasin et egreditur in Remmon Ampthar et Noa
And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthah–el:
et circuit ad aquilonem et Nathon suntque egressus eius vallis Iepthahel
And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth–lehem: twelve cities with their villages.
et Catheth et Nehalal et Semron et Iedala et Bethleem civitates duodecim et villae earum
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas urbes et viculi earum
And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
Isachar egressa est sors quarta per cognationes suas
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
fuitque eius hereditas Hiezrahel et Chasaloth et Sunem
And Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
et Afaraim Seon et Anaarath
And Rabbith, and Kishion, and Abez,
et Rabbith et Cesion Abes
And Remeth, and En–gannim, and En–haddah, and Beth–pazzez;
et Rameth et Engannim et Enadda et Bethfeses
And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Beth–shemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
et pervenit terminus usque Thabor et Seesima et Bethsemes eruntque exitus eius Iordanes civitates sedecim et villae earum
This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
haec est possessio filiorum Isachar per cognationes suas urbes et viculi earum
And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
cecidit sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
fuitque terminus eorum Alchath et Oali et Beten et Axab
And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihor–libnath;
Elmelech et Amaad et Messal et pervenit usque ad Carmelum maris et Siorlabanath
And turneth toward the sunrising to Beth–dagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthah–el toward the north side of Beth–emek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,
ac revertitur contra orientem Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iepthahel contra aquilonem in Bethemech et Neihel egrediturque ad levam Chabul
And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon;
et Achran et Roob et Amon et Canae usque ad Sidonem magnam
And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
revertiturque in Orma usque ad civitatem munitissimam Tyrum et usque Osa eruntque exitus eius in mare de funiculo Acziba
Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
et Amma et Afec et Roob civitates viginti duae et villae earum
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas urbes et viculi earum
The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
filiorum Nepthalim sexta pars cecidit per familias suas
And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:
et coepit terminus de Heleb et Helon in Sananim et Adami quae est Neceb et Iebnahel usque Lecum et egressus eorum usque ad Iordanem
And then the coast turneth westward to Aznoth–tabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
revertiturque terminus contra occidentem in Aznoththabor atque inde egreditur in Ucoca et pertransit in Zabulon contra meridiem et in Aser contra occidentem et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
civitates munitissimae Aseddim Ser et Ammath et Recchath Chenereth
And Adamah, and Ramah, and Hazor,
et Edema et Arama Asor
And Kedesh, and Edrei, and En–hazor,
et Cedes et Edrai Nasor
And Iron, and Migdal–el, Horem, and Beth–anath, and Beth–shemesh; nineteen cities with their villages.
et Ieron et Magdalel Horem et Bethanath et Bethsemes civitates decem et novem et villae earum
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
haec est possessio tribus filiorum Nepthali per cognationes suas urbes et viculi earum
And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima
And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir–shemesh,
et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Ahirsemes id est civitas Solis
And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah,
Selebin et Ahialon et Iethela
And Elon, and Thimnathah, and Ekron,
Helon et Themna et Acron
And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
Helthecen et Gebthon et Baalath
And Jehud, and Bene–berak, and Gath–rimmon,
Iud et Benebarach et Gethremmon
And Me–jarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
aquae Hiercon et Areccon cum termino qui respicit Ioppen
And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
et ipso fine concluditur ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius Lesemdan ex nomine Dan patris sui
This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas urbes et viculi earum
When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii Israhel possessionem Iosue filio Nun in medio sui
According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, even Timnath–serah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt therein.
iuxta praeceptum Domini urbem quam postulavit Thamnathseraa in monte Ephraim et aedificavit civitatem habitavitque in ea
These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.
hae sunt possessiones quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum ac tribuum filiorum Israhel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii partitique sunt terram