Joshua 19:23

هذَا هُوَ نَصِيبُ بَنِي يَسَّاكَرَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمِ. الْمُدُنُ مَعَ ضِيَاعِهَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Това беше наследството на племето на синовете на Исахар според родовете им, градовете със селата им.

Veren's Contemporary Bible

这些城并属城的村庄就是以萨迦支派按著宗族所得的地业。

和合本 (简体字)

To je baština plemena sinova Jisakarovih po porodicama njihovim: ti gradovi s njihovim selima.

Croatian Bible

To jest dědictví pokolení synů Izacharových po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.

Czech Bible Kralicka

Det er Issakariternes Stammes Område efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.

Danske Bibel

Dit is het erfdeel van den stam der kinderen van Issaschar, naar hun huisgezinnen, de steden en haar dorpen.

Dutch Statenvertaling

Tio estas la posedaĵo de la tribo de la Isaĥaridoj, laŭ iliaj familioj, la urboj kaj iliaj vilaĝoj.

Esperanto Londona Biblio

این بود زمین خاندانهای طایفهٔ یساکار. جمعاً شانزده شهر با روستاهای اطراف آنها.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Tämä on Isaskarin lasten sukukunnan perimys, kaupungit ja kylät heidän sukuinsa jälkeen.

Finnish Biblia (1776)

Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Issacar, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Das war das Erbteil des Stammes der Kinder Issaschar, nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Tout lavil sa yo ak tout ti bouk ki te sou lòd yo te nan pòsyon tè yo te bay moun branch fanmi Isaka yo pou yo separe bay chak fanmi pa yo.

Haitian Creole Bible

זאת נחלת מטה בני יששכר למשפחתם הערים וחצריהן׃

Modern Hebrew Bible

ये नगर और कस्बे इस्साकार परिवार समूह को दिये गए प्रदेश के भाग थे। हर एक परिवार ने इस प्रदेश का भाग प्राप्त किया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ez az Izsakhár fiai nemzetségének öröksége, az ő családjaik szerint: a városok és ezeknek falui.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Tale fu l’eredità della tribù de’ figliuoli d’Issacar, secondo le loro famiglie: quelle città e i loro villaggi.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izany no lovan'ny firenena taranak'Isakara araka ny fokony, dia ireo tanàna ireo sy ny zana-bohiny.

Malagasy Bible (1865)

Ko te wahi tupu tenei o te iwi o nga tama a Ihakara, o o ratou hapu, ko nga pa me nga kainga.

Maori Bible

Dette var den arvelodd som Issakars barns stamme fikk efter sine ætter, byene med tilhørende landsbyer.

Bibelen på Norsk (1930)

Toć jest dziedzictwo pokolenia synów Isascharowych według domów ich, te miasta i wsi ich.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Essa é a herança da tribo dos filhos de Issacar, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Isahar, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.

Romanian Cornilescu Version

Ésta es la heredad de la tribu de los hijos de Issachâr conforme á sus familias; estas ciudades con sus aldeas.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Detta var Isaskars barns stams arvedel, efter deras släkter, städerna med sina byar.

Swedish Bible (1917)

Ito ang mana ng lipi ng mga anak ni Issachar ayon sa kanilang mga angkan, ang mga bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.

Philippine Bible Society (1905)

Boy sayısına göre İssakaroğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αυτη ειναι η κληρονομια της φυλης των υιων Ισσαχαρ κατα τας συγγενειας αυτων, αι πολεις και αι κωμαι αυτων.

Unaccented Modern Greek Text

Оце спадок племени Іссахарових синів за їхніми родами, міста та їхні оселі.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُسے یہ پورا علاقہ اُس کے کنبوں کے مطابق مل گیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Các thành này cùng những làng của nó, ấy là sản nghiệp của chi phái Y-sa-ca, tùy theo họ hàng của chúng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

haec est possessio filiorum Isachar per cognationes suas urbes et viculi earum

Latin Vulgate