Galatians 5:8

هذِهِ الْمُطَاوَعَةُ لَيْسَتْ مِنَ الَّذِي دَعَاكُمْ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Това убеждение не е от Онзи, който ви призовава.

Veren's Contemporary Bible

这样的劝导不是出于那召你们的。

和合本 (简体字)

Ta pobuda nije od Onoga koji vas zove!

Croatian Bible

Neníť ta rada z toho, kterýž vás volá.

Czech Bible Kralicka

Den Overtalelse kom ikke fra ham, som kaldte eder.

Danske Bibel

Dit gevoelen is niet uit Hem, Die u roept.

Dutch Statenvertaling

Ĉi tiu influo ne venas de tiu, kiu vin vokas.

Esperanto Londona Biblio

این نوع تحریک از جانب آن کسی‌که شما را خوانده است، نمی‌تواند باشد!

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ei senkaltainen yllytys ole hänestä, joka teitä kutsuu.

Finnish Biblia (1776)

Cette influence ne vient pas de celui qui vous appelle.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Überredung ist nicht von dem, der euch beruft.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Bagay yo te di pou yo te ka pran tèt nou, se pa bagay ki soti nan Bondye k'ap rele nou an.

Haitian Creole Bible

הפתוי הזה איננו מאת הקרא אתכם׃

Modern Hebrew Bible

ऐसी विमत्ति जो तुम्हें सत्य से दूर कर रही है, तुम्हारे बुलाने वाले परमेश्वर की ओर से नहीं आयी है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ez a hitetés nem attól van, a ki titeket hív.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Una tal persuasione non viene da Colui che vi chiama.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

This persuasion cometh not of him that calleth you.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izany fitaomana izany dia tsy avy tamin'ilay miantso anareo.

Malagasy Bible (1865)

Ehara tenei whakaaro i te mea na te kaikaranga i a koutou.

Maori Bible

Denne overtalelse kommer ikke fra ham som kalte eder.

Bibelen på Norsk (1930)

Ta namowa nie jestci z tego, który was powołuje.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Esta persuasão não vem daquele que vos chama.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Înduplecarea aceasta nu vine dela Cel ce v'a chemat.

Romanian Cornilescu Version

Esta persuasión no es de aquel que os llama.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Till sådant kom ingen maning från honom som har kallat eder.

Swedish Bible (1917)

Ang paghikayat na ito ay hindi nagmula doon sa tumawag sa inyo.

Philippine Bible Society (1905)

Buna kanmanız sizi çağıranın isteği değildir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η καταπεισις αυτη δεν ειναι εξ εκεινου, οστις σας καλει.

Unaccented Modern Greek Text

Таке переконання не від Того, Хто вас покликав.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کس نے آپ کو اُبھارا؟ اللہ تو نہیں تھا جو آپ کو بُلاتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sự xui giục đó không phải đến từ Ðấng gọi anh em.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

persuasio non est ex eo qui vocat vos

Latin Vulgate