Mark 4

et iterum coepit docere ad mare et congregata est ad eum turba multa ita ut in navem ascendens sederet in mari et omnis turba circa mare super terram erat
І знову почав Він навчати над морем. І зібралось до Нього багато народу, так що Сам Він до човна на морі ввійшов і сидів, а народ увесь був на землі покрай моря.
et docebat eos in parabolis multa et dicebat illis in doctrina sua
І багато навчав Він їх притчами, і в науці Своїй їм казав:
audite ecce exiit seminans ad seminandum
Слухайте, вийшов сіяч ось, щоб сіяти.
et dum seminat aliud cecidit circa viam et venerunt volucres et comederunt illud
І як сіяв, упало зерно одне край дороги, і налетіли пташки, і його повидзьобували.
aliud vero cecidit super petrosa ubi non habuit terram multam et statim exortum est quoniam non habebat altitudinem terrae
Друге ж упало на ґрунт кам'янистий, де не мало багато землі, і негайно зійшло, бо земля неглибока була;
et quando exortus est sol exaestuavit et eo quod non haberet radicem exaruit
а як сонце зійшло то зів'яло, і, коріння не мавши, усохло.
et aliud cecidit in spinas et ascenderunt spinae et offocaverunt illud et fructum non dedit
А інше впало між терен, і вигнався терен, і його поглушив, і плоду воно не дало.
et aliud cecidit in terram bonam et dabat fructum ascendentem et crescentem et adferebat unum triginta et unum sexaginta et unum centum
Інше ж упало на добрую землю, і дало плід, що посходив і ріс; і видало втридцятеро, у шістдесят і в сто раз.
et dicebat qui habet aures audiendi audiat
І сказав: Хто має вуха, щоб слухати, нехай слухає!
et cum esset singularis interrogaverunt eum hii qui cum eo erant cum duodecim parabolas
І, як остався Він насамоті, Його запитали найближчі з Дванадцятьма про цю притчу.
et dicebat eis vobis datum est mysterium regni Dei illis autem qui foris sunt in parabolis omnia fiunt
І Він їм відповів: Вам дано пізнати таємниці Божого Царства, а тим, що за вами, усе відбувається в притчах,
ut videntes videant et non videant et audientes audiant et non intellegant nequando convertantur et dimittantur eis peccata
щоб оком дивились вони і не бачили, вухом слухали і не зрозуміли, щоб коли вони не навернулися, і відпущені будуть гріхи їм!
et ait illis nescitis parabolam hanc et quomodo omnes parabolas cognoscetis
І Він їх запитав: Ви не розумієте притчі цієї? І як вам зрозуміти всі притчі!
qui seminat verbum seminat
Сіяч сіє слово.
hii autem sunt qui circa viam ubi seminatur verbum et cum audierint confestim venit Satanas et aufert verbum quod seminatum est in corda eorum
А котрі край дороги, де сіється слово, це ті, що як тільки почують, то зараз приходить до них сатана, і забирає слово, посіяне в них.
et hii sunt similiter qui super petrosa seminantur qui cum audierint verbum statim cum gaudio accipiunt illud
Так само й посіяні на кам'янистому ґрунті, вони, як почують те слово, то з радістю зараз приймають його,
et non habent radicem in se sed temporales sunt deinde orta tribulatione et persecutione propter verbum confestim scandalizantur
та коріння не мають у собі й непостійні; а згодом, як утиск або переслідування наступає за слово, вони спокушаються зараз.
et alii sunt qui in spinis seminantur hii sunt qui verbum audiunt
А між терен посіяне, це ті, що слухають слово,
et aerumnae saeculi et deceptio divitiarum et circa reliqua concupiscentiae introeuntes suffocant verbum et sine fructu efficitur
але клопоти цьогосвітні й омана багатства та різні бажання ввіходять, та й заглушують слово, і плоду воно не дає.
et hii sunt qui super terram bonam seminati sunt qui audiunt verbum et suscipiunt et fructificant unum triginta et unum sexaginta et unum centum
А посіяне в добрую землю це ті, що слухають слово й приймають, і родять утридцятеро, у шістдесят і в сто раз.
et dicebat illis numquid venit lucerna ut sub modio ponatur aut sub lecto nonne ut super candelabrum ponatur
І сказав Він до них: Чи світильника приносять на те, щоб поставити його під посудину, чи може під ліжко? А не щоб поставити на свічнику?
non enim est aliquid absconditum quod non manifestetur nec factum est occultum sed ut in palam veniat
Бо немає нічого захованого, що не виявиться, і немає таємного, що не вийде наяв.
si quis habet aures audiendi audiat
Хто має вуха, щоб слухати, нехай слухає!
et dicebat illis videte quid audiatis in qua mensura mensi fueritis remetietur vobis et adicietur vobis
І сказав Він до них: Уважайте, що чуєте: Якою мірою будете міряти, такою відміряють вам, і додадуть вам.
qui enim habet dabitur illi et qui non habet etiam quod habet auferetur ab illo
Бо хто має, то дасться йому, хто ж не має, забереться від нього й те, що він має.
et dicebat sic est regnum Dei quemadmodum si homo iaciat sementem in terram
І сказав Він: Так і Боже Царство, як той чоловік, що кидає в землю насіння,
et dormiat et exsurgat nocte ac die et semen germinet et increscat dum nescit ille
і чи спить, чи встає він удень та вночі, а насіння пускає паростки та росте, хоч не знає він, як.
ultro enim terra fructificat primum herbam deinde spicam deinde plenum frumentum in spica
Бо родить земля сама з себе: перше вруна, потім колос, а тоді повне збіжжя на колосі.
et cum se produxerit fructus statim mittit falcem quoniam adest messis
А коли плід доспіє, зараз він посилає серпа, бо настали жнива.
et dicebat cui adsimilabimus regnum Dei aut cui parabolae conparabimus illud
І сказав Він: До чого прирівняємо Царство Боже? Або в якій притчі представим його?
sicut granum sinapis quod cum seminatum fuerit in terra minus est omnibus seminibus quae sunt in terra
Воно як те зерно гірчичне, яке, коли сіється в землю, найдрібніше за всі земні насіння.
et cum seminatum fuerit ascendit et fit maius omnibus holeribus et facit ramos magnos ita ut possint sub umbra eius aves caeli habitare
Як посіяне ж буде, виростає, і стає над усі зілля більше, і віття пускає велике таке, що кублитись може в тіні його птаство небесне.
et talibus multis parabolis loquebatur eis verbum prout poterant audire
І такими притчами багатьома Він їм слово звіщав, поскільки вони могли слухати.
sine parabola autem non loquebatur eis seorsum autem discipulis suis disserebat omnia
І без притчі нічого Він їм не казав, а учням Своїм самотою вияснював усе.
et ait illis illa die cum sero esset factum transeamus contra
І сказав Він до них того дня, коли вечір настав: Переплиньмо на той бік.
et dimittentes turbam adsumunt eum ita ut erat in navi et aliae naves erant cum illo
І, лишивши народ, узяли із собою Його, як у човні Він був; і інші човни були з Ним.
et facta est procella magna venti et fluctus mittebat in navem ita ut impleretur navis
І знялася ось буря велика, а хвилі вливалися в човен, аж човен водою вже був переповнився!
et erat ipse in puppi supra cervical dormiens et excitant eum et dicunt ei magister non ad te pertinet quia perimus
А Він спав на кормі на подушці... І вони розбудили Його та й сказали Йому: Учителю, чи Тобі байдуже, що ми гинемо?...
et exsurgens comminatus est vento et dixit mari tace obmutesce et cessavit ventus et facta est tranquillitas magna
Тоді Він устав, і вітрові заборонив, і до моря сказав: Мовчи, перестань! І стих вітер, і тиша велика настала...
et ait illis quid timidi estis necdum habetis fidem
І сказав Він до них: Чого ви такі полохливі? Чому віри не маєте?
<4-40> et timuerunt magno timore et dicebant ad alterutrum quis putas est iste quia et ventus et mare oboediunt ei
А вони налякалися страхом великим, і говорили один до одного: Хто ж це такий, що вітер і море слухняні Йому?