Mark 4:37

فَحَدَثَ نَوْءُ رِيحٍ عَظِيمٌ، فَكَانَتِ الأَمْوَاجُ تَضْرِبُ إِلَى السَّفِينَةِ حَتَّى صَارَتْ تَمْتَلِئُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И се надигна голяма ветрена буря; и вълните се нахвърляха върху кораба, така че корабът вече се пълнеше с вода.

Veren's Contemporary Bible

忽然起了暴风,波浪打入船内,甚至船要满了水。

和合本 (简体字)

Najednom nasta žestoka oluja, na lađu navale valovi te su je već gotovo napunili.

Croatian Bible

Tedy stala se bouře veliká od větru, až se vlny na lodí valily, takže se již naplňovala lodí.

Czech Bible Kralicka

Og der kommer en stærk Stormvind, og Bølgerne sloge ind i Skibet, så at Skibet allerede var ved at fyldes.

Danske Bibel

En er werd een grote storm van wind, en de baren sloegen over in het schip, alzo dat het nu vol werd.

Dutch Statenvertaling

Kaj okazis granda ventego, kaj ondoj batis en la ŝipeton, tiel ke la ŝipeto estis jam pleniĝanta.

Esperanto Londona Biblio

توفان شدیدی برخاست و امواج به قایق می‌زد به طوری که نزدیک بود، قایق غرق شود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja suuri tuulispää nousi ja aallot löivät sisälle haahteen, niin että se jo täytettiin.

Finnish Biblia (1776)

Il s'éleva un grand tourbillon, et les flots se jetaient dans la barque, au point qu'elle se remplissait déjà.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und es erhebt sich ein heftiger Sturmwind, und die Wellen schlugen in das Schiff, so daß es sich schon füllte.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yon gwo van vin leve, lanm yo kòmanse antre nan kannòt la. Yon sèl kou a, kannòt la t'ap fin plen dlo.

Haitian Creole Bible

ותקם רוח סערה גדולה וישטפו הגלים אל תוך האניה עד אשר כמעט נמלאה׃

Modern Hebrew Bible

एक तेज बवंडर उठा। लहरें नाव पर पछाड़ें मार रही थीं। नाव पानी से भर जाने को थी।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Akkor nagy szélvihar támada, a hullámok pedig becsapnak vala a hajóba, annyira, hogy már-már megtelék.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ed ecco levarsi un gran turbine di vento che cacciava le onde nella barca, talché ella già si riempiva.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nisy tafio-drivotra mahery, ary nianjerazeran'ny alondrano ny sambokely ka nila ho feno rano.

Malagasy Bible (1865)

Na ko te putanga o tetahi hau, he tupuhi, a eke ana nga ngaru ki runga ki te kaipuke, a tomo noa.

Maori Bible

Og det kom en sterk stormvind, og bølgene slo inn i båten, så at den holdt på å fylles.

Bibelen på Norsk (1930)

Tedy powstała wielka nawałność wiatru, a wały biły na łódź, tak że się już napełniała.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E se levantou grande tempestade de vento, e as ondas batiam dentro do barco, de modo que já se enchia.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

S'a stîrnit o mare furtună de vînt, care arunca valurile în corabie, aşa că mai că se umplea corabia.

Romanian Cornilescu Version

Y se levantó una grande tempestad de viento, y echaba las olas en el barco, de tal manera que ya se henchía.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då kom en häftig stormvind, och vågorna slogo in i båten, så att båten redan begynte fyllas.

Swedish Bible (1917)

At nagbangon ang isang malakas na bagyo, at sinasalpukan ang daong ng mga alon, na ano pa't ang daong ay halos natitigib.

Philippine Bible Society (1905)

Bu sırada büyük bir fırtına koptu. Dalgalar tekneye öyle bindirdi ki, tekne neredeyse suyla dolmuştu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και γινεται μεγας ανεμοστροβιλος και τα κυματα εισεβαλλον εις το πλοιον, ωστε αυτο ηδη εγεμιζετο.

Unaccented Modern Greek Text

І знялася ось буря велика, а хвилі вливалися в човен, аж човен водою вже був переповнився!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اچانک سخت آندھی آئی۔ لہریں کشتی سے ٹکرا کر اُسے پانی سے بھرنے لگیں،

Urdu Geo Version (UGV)

Vả, có cơn bão lớn nổi lên, sóng tạt vào thuyền, đến nỗi gần đầy nước;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et facta est procella magna venti et fluctus mittebat in navem ita ut impleretur navis

Latin Vulgate